Глава 21 - Истории о призраках (2)

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 21 - Истории о призраках (2)

Маомао находилась в неком оцепенении из-за быстро сменяющих друг друга рассказов и переодически чувствовала, как Инфа прижимается к ее боку и сжимает ее руку всякий раз, когда очередная история приходит к своей развязке, и каждый раз Маомао посещала странная мысль.

«Её хватка все сильнее и крепче... Ха-а... а нет, она успокоилась?»

В скором времени очередь перешла к сидящему рядом с ней человеку. Девушка потерла свои сонные глаза, чувствуя, как накатывает усталость. Она обладает хорошим обонянием и слегка опьянела из-за запаха благовоний.

Наблюдая за собравшимися, Маомао

перевела взгляд на сидящую рядом

Шисую. Та в этот момент сняла со своей

головы покрывало и поднесла горящую свечу к своему лицу. В сравнении с ростом, ее лицо было достаточно юным, но все еще не красивым, а при свете мерцающего пламени - странным. Ее голос молодой девушки постепенно сменился на голос пожилой дамы. Все это придало атмосферы рассказу.

- В одной далекой восточной стране жил

монах. В соседней стране скончался правитель, и он решил провести там поминальную службу. Путешествие проходило без проблем, но было достаточно длительным, чтобы монах решил остановиться на ночлег в одном из храмов по пути. Однако, его ногам не хватило сил добраться до того храма. Он оказался в окружении равнин и поросли пампасной травы и решил разбить лагерь, чтобы на него не напали бродячие собаки.

С наступлением позднего вечера монах случайно наткнулся на старый дом с соломенной крышей. Ступив на его порог, он постучал в дверь:

- Хозяева, извините за столь поздний визит, но не могли бы вы уделить мне немного вашего внимания?

Вскоре из дома вышла молодая пара - монах рассказал о своем положении и спросил разрешения остаться на одну ночь. Молодая женщина, хозяйка, достала баклажаны с огурцами и обратилась к нему:

- О, боже! Вы, должно быть, сильно устали во время своего путешествия.

Ее муж все еще с сомнением оглядел монаха, но все же произнес:

- Ничего не поделаешь...

Монах небрежно вошел в дом молодой пары, и, несмотря на его бедность, к нему отнеслись как к настоящему гостю. Ему приготовили постель в отдельной комнате. Монах был тронут и думал о том, как отблагодарить хозяев. Он решил отдать им сутры (1) и запел.

Обычно монах сосредотачивался на своем пении, но сейчас он прекрасно слышал происходящее снаружи. Сначала был только шелест колышущейся на

ветру пампасной травы, но тут до его слуха донесся звук, похожий на звон колокольчика и стрек насекомых. Продолжая петь, монах понял, что это человеческие голоса.

- Что ты делаешь, дорогой? - спросил женский голос.

- Ничего не делаю. Разве это не прекрасно? - ответил звонкий мужской.

Монах подумал о том, что их голоса очень

странные, но не прекратил петь.

- Ты не можешь этого сделать, дорогой. Я не хочу остаться одна! - повысив голос, произнесла женщина.

На самом деле пара говорила шепотом, не желая быть услышанной гостем, но слух того был тоньше, чем у обычного человека.

Монах решил, что ему не стоит слышать ссору приютивших его людей и вновь сосредоточился на молитве, но до его слуха продолжали долетать голоса.

- Это сделаю я!

- Что ты собираешься делать!?

От их слов по спине монаха пробежал холодок. На мгновение он подумал, что ему стоит закончить чтение сутры и остановить ссору, однако он все же продолжил молитву. Он чувствовал, что от этого зависит его жизнь.

-..Почему?

- Это сделаю я!

После этих слов монах увидел, как плохо подогнанная раздвижная дверь его комнаты скользнула в сторону, и внутрь вошла женщина с топором и выпученными глазами. Монах проследил за ней взглядом, никак не шевелясь, и продолжил петь сутру. Оглядев комнату, женщина пробормотала:

- Куда делся этот монах? - она обошла

помещение, но не заметила монаха и

вскрикнула. - Где он? Неужели сбежал!?

Она вышла из комнаты, и на мгновение монах увидел ее растянутую тень. Она не имела человеческих очертаний. В этот же момент ее перекрыла другая странная тень.

- Ищи-ищи, а если не сможешь найти...

Монах продолжал пение, слушая голоса и не понимая, почему женщина так себя повела. И в скором времени он услышал звон колокольчика. Он сопровождался чавкающим звуком, будто кто-то скомкал лист бумаги.

Он продолжил петь сутру

до тех пор, пока звук не прекратился, когда же это произошло, монах, не попрощавшись с молодыми людьми и не смотря им в глаза, вышел из

их дома на улицу. Там его руки опустились на бледно-коричневые крылья насекомого, что и издавал странные звуки.

Сложив свои руки на эти

изодранные крылья, монах исчез в пампасной траве, повторяя сутру и продолжая идти до самого

рассвета.

Слушая эту историю, Маомао задумалась. Чтобы донести до людей смысл этого рассказа, нужно было лишь выбрать стиль его повествования, и раз все так поглащены им, значит Шисуи выбрала самый подходящий стиль, став на время совершенно другим человеком.

Маомао посмотрела на ее лицо, размышляя о том, что раньше она уже видела эту женщину. Однако, она не смогла вспомнить тот момент, когда именно этот образ отпечатался в ее памяти.

От размышлений бывшую куртизанку отвлекла сама Шисуи - она посмотрела на девушку и резко задула свечу в своих руках. После она положила масло с

фитилем в жаровню, и, сладко

улыбнувшись, сказала Маомао:

- Ты следующая.

- А, верно, - кивнула девушка, задумываясь над тем, что бы она могла рассказать. Она не верила в подобные истории, и ей в голову не пришел ни один интересный рассказ. Потому она решила рассказать повесть, которую давным-давно слышала от своего отца.

Маомао начала говорить, и Инфа отодвинулась от неё. Она накрыла свое лицо тканью, оставляя открытыми только глаза, и, смотря в глаза Инфе, начала рассказ.

- Это история о блуждающих огоньках, что

выходят ночью из могил, о том, как многие

храбрецы отправлялись на поиски

их истинной природы.

Тут же у Инфы задрожали губы, и Маомао раздраженно подумала:

«Господи, если ты боишься, то просто закрой уши и глаза.»

И все же продолжила свою историю. Она

была совсем не такой, как ожидали ее слушатели.

- Вместе с ними на кладбище ходили жившие в близлежащих городах люди, но они просто тревожили могилы, так и не находя ответов на свои вопросы.

Инфа облегченно вздохнула и, пристально посмотрев на Маомао, ударилась лбом о ее плечо, бормоча:

- Не находя?

- Да. Правда, иногда в поисках ответа они получали сомнительное проклятье и начинали вести себя странно: разрывали человеческие животы до кишок и покрывали ими свои тела.

Инфа ударилась лбом о ее лоб, но, потерев

ушиб, девушка все же закончила свою историю.

Следующей рассказ принадлежал Инфе - она начала и завершила его тускло и бессвязно. Замыкающей же оказалась дворцовая дама, что поприветствовала их на входе.

Все находившееся в комнате дворцовые дамы стояли так, что на каждой из четырех точек было по одной, а между ними - еще двое, поэтому всего здесь должно было находиться двенадцать человек. Но Маомао вспомнила, как встретившая их дама сказала о тринадцати людях, и это удивило девушку.

«Что же это значит?»

Дворцовая дама рассказала историю из эпохи предыдущего императора о девушке, которая стала одной из горстки любовниц среди чрезмерно возросшего числа наложниц. Маомао почти не слушала её, продолжая думать о том, что же она имела ввиду тогда на самом деле.

Она перевела взгляд на жаровню рядом с собой и вдруг застыла в оцепенении.

«А?»

В этот момент рассказ свернул на какое-то страшное событие, и все присутствующие вздрогнули, но Маомао все еще не слушала.

- Что ж, тринадцатая история...

Когда дама собралась передать очередь повествования следующему, огонь в жаровне уже должен был погаснуть. Маомао встала и подошла к закрытому окну. Пытаясь остановить ее, Инфа воскликнула:

- Эй, Маомао!

Но девушка не собиралась останавливаться и открыла окно. В комнату ворвался ветер, и одежды на присутствующих быстро затрепетали. Почувствовав прилив свежего воздуха, Маомао вздохнула и выдохнула, думая о внезапной проблеме.

«Я уж подумала, что ошиблась.»

Маомао вовремя поняла, что может произойти, если положить свечу в жаровню, в которой уже есть уголь и тлеющие остатки огня, особенно, если комната закрыта.

Она огляделась и увидела, что среди окружающих жаровню лежит почти бесчувственная женщина. Маомао бросилась к ней и отвела поближе к окну. Наблюдающая за ней Инфа быстро поняла, что происходит, и подбежала помочь погруженной в свои мысли девушке.

«Если зажечь огонь в месте, где не хватает воздуха, начнет выделяться вредоностный для организма человека газ. Я слишком медленно соображала.»

Удивляясь тому, что не заметила этого раньше, Маомао подумала о том, что организаторша собрания не могла не учесть эту проблему, и направилась к ней. Однако на том месте, где она сидела, уже никого не было. 

В этот момент до неё изнеоткуда донесся голос дамы:

- Ах, это было близко..

                                         ****

После закрытия собрания Шисуи задумчиво спросила:

- Что вы можете сказать об этих историях?

Инфа в ответ наклонила голову и уточнила:

- По поводу ребенка?

Тут они заметили, что Шисуи до сих пор закрывается тканью и чего-то ждет, глядя на Маомао. Девушка тут же вспомнила, что обещала позже объяснить все рассказанное.

Подумав немного, Маомао начала:

- История про запретный лес может быть обычным суеверием, но я не могу утверждать, что она совершенно невозможна.

Размышляя над этим, Маомао предположила, что лес мог изобиловать не только съедобной пищей, но и непригодными к употреблению вещами, из-за которых люди и наложили на походы туда табу. Особенно учитывая, что люди пришли в те земли с других территорий, они ничего не знали о лесе. Голодающие мать и сын узнали, что в нем есть еда и пробрались туда вечером, собирая грибы, фрукты и орехи неизвестного происхождения.

- Есть один гриб, что называют "лунным". - на мгновение лицо Маомао исказилось, но никто не обратил на это внимания, и она продолжила говорить. - Он выглядит аппетитным, но на самом деле ядовит. Обычно, если его употребить, можно заработать расстройство желудка, но, как и следует из его названия, у него есть одна любопытная черта. Когда стемнеет, он начинает излучать свет.

Маомао узнала об этом грибе, когда нашла его и из-за красивого вида неосознанно попыталась его попробовать. К счастью, ее отец вовремя это заметил и заставил выплюнуть гриб. 

Вспомнив эту историю, девушка на секунду замерла, но тут же продолжила говорить:

- Мать с ребенком собрали грибы до того, как они засветились. Они не знали об их способности, как и другие жители. Они возвращались домой в темноте и издалека люди могли принять свечение грибов за блуждающие огоньки. Они вернулись домой, зажгли свет, свечение грибов погасло, и они их съели. Обычно яд лунного гриба не может привести к смерти, но что могло случиться с истощенными людьми? Верно, они умерли. Возможно, мать в качестве мести жителям за то, что они не помогли ей и ее сыну, хотела рассказать о "съедобных" грибах в лесу. 

- Так вот в чем дело.... Ну что ж, тогда я пойду. — произнесла Шисуи, взъерошив с довольным видом ткань, а после убежала.

«Я не могу говорить за других, но у нее весьма своевольная личность», - наблюдая за ней, подумала Маомао.

- Хм... после объяснения эти истории не кажутся чем-то особенным. Оказывается, у всех историй есть обратная сторона. - сказав это, Инфа выпятила свою маленькую грудь, вдруг разительно меняясь.

- Верно.

Они поплелись обратно в Нефритовый дворец, где их встретила занимающаяся рукоделием Хоннян.

- Да... была небольшая суматоха.

 - Э - эх! Господь видит, я знала, что оно так и будет. - произнесла Хоннян, словно все понимая, но, увидев их недоумевающие взгляды, продолжила. - Занимающаяся этим мероприятием дворцовая дама умерла, и меня беспокоило, кто в этом году займет ее пост.

Положив иглу, женщина глубоко вздохнула.

- Она была благоразумной и всегда заботилась обо мне, но в итоге... закончила свою жизнь, так и не покинув Внутреннего дворца.

Услышав это, Маомао посмотрела на Инфу, - ее внезапное мужество постепенно начало бледнеть. Наблюдая за этим, она осторожно спросила:

- Хм, а в каком дворце она работала?

-... Эта история не должна покинуть стен этой комнаты. Она была любовницей предыдущего императора. Мне не нравятся подобные происшествия, но прерывать чужое удовольствие - хамство, вот почему вы слышите об этом впервые. Не думала я, что конец всему настанет так внезапно, но рада, что для разбирательств с подобными проблемами существуют другие люди.

После этого Хоннян сложила свои швейные принадлежности в лакированную шкатулку и, зевая, направилась к себе в спальню.

Маомао показалось, что она уже слышала нечто подобное раньше и вскоре поняла, что этот рассказ похож на историю о приведениях, которую им поведала организаторша вечера. Правда, она не помнила подробностей, но, как только увидела цвет лица Инфы, поняла, что права.

 «Хм.»

Маомао скрестила руки на груди и наклонила свою голову набок, задумываясь над тем, что в этом мире слишком много неопределенных вещей.

«Как же хорошо, что мы закончили встречу, так и не добравшись до истории тринадцатой дворцовой дамы.»

Только в ту ночь она не смогла нормально уснуть из-за того, что перепуганная Инфа залезла к ней в постель.

-----------------------------------------------------------------------------

Примечания редактора:

1. Сутры зародились в Индии и изначально представляли из себя короткие отрывочные фразы в виде афоризмов, в них излагались различные отрасли знания, почти все религиозно-философские учения Древней Индии, а затем они перешли в буддизм. Такие сутры имеют более повествовательный характер и скрытый смысл, это нечто вроде наших молитв. Еще можно сравнить с жанром древнерусской литературы  "житие" (повествование о жизни и деяниях святых, церковная литература).


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть