Глава 21

Онлайн чтение книги Ваше Высочество девятый принц, пожалуйста, переоденьтесь Your Ninth Royal Highness, Please Change Your Clothes
Глава 21

“Прекрасному бессмертному с веером из кости слагают похвалы. Тысячеликий, срывая нежные цветы, множится на мириады лиц. Белорукий эликсиром бессмертия спасет этот бренный мир. Темный рукав...”

Вэнь Чань, с тех пор, как сел в лодку, уже в десятый раз слышал это стихотворение. Он безо всякого выражения на лице стоял у края кормовой части лодки и делал вид, что любуется видами. Однако в этот раз окружение в этих местах ему не нравилось. Интересно, кто написал это стихотворение? В нем нет ни капли коннотации и художественного замысла, почему люди раз за разом его повторяют?

Очевидно, они так не думали. Они собирались кучками и с пылом обсуждали выдающихся персон из мира цзянху.

За последние дни в Фэнчэне, когда бы вы не выходили из постоялого двора, куда бы вы ни направлялись, вы обязательно могли услышать эти четыре громких имени. Повращавшись в этом окружении, Вэнь Чань, конечно же, имел о них какое-то представление.

Помимо Тысячеликого молодого господина и Белорукого лекаря-мудреца, о которых Вэнь Чань более менее знал, были еще Небожитель с костяным веером и Темный рукав Янь-вана.

Небожителя с костяным веером люди цзянху превозносили и осыпали похвалами, но по большей части им восхищались женщины. При каждом его упоминании можно было услышать похвалы по типу: “бессмертный, сошедший в суетный мир, не имеющий равных себе на земле, мужчина небывалой красоты, способной завоевывать страны и покорять города” и тому подобное.

Первую часть Вэнь Чань еще мог понять, но последнюю... Он не мог взять в толк, как вообще фраза “завоевывать страны и покорять города” применима к внешности мужчины? Так все-таки — неотразимый или выдающийся, в конце концов?

Послушав, как многие описывают этого Небожителя с костяным веером, Вэнь Чань сложил сходства и отбросил особо преувеличенные моменты. В основном вышло следующее: симпатичной внешности, с белым костяным веером в руках, похож на спустившегося с небес бессмертного.

Случайность ли, что среди знакомых Вэнь Чаня был человек, соответствующий этим характеристикам? Вдобавок ко всему, из-за его невероятных и выдающихся способностей Вэнь Чань когда-то считал его божеством, затесавшимся среди людей.

Вэнь Чань по-прежнему задавался вопросом, сможет ли он в этой жизни снова повстречать этого человека, но его мысли прервал А-Фу, который подошел и поднял над ним веер, закрывая от солнца: 

— Господин, тут слишком жарко. Может тебе лучше встать под навес?

Вэнь Чань повернулся и посмотрел на А-Фу: за исключением бледного цвета лица, никаких признаков тошноты до потемнения в глазах, как в прошлый раз, не наблюдалось. 

— Мне нормально. Здесь довольно просторно. А ты сядь и не расхаживай тут, будь осторожен, а то опять вырвет.

Лодка в самом деле была просторной, но ее заполонило много народу. Сиденья на двух длинных рядах были переполнены. Вэнь Чань не любил жаться в толпе, поэтому предпочел стоять на солнышке и греться в его лучах. К счастью, хозяин лодки сказал, что приблизительно через полчаса они причалят к острову Таохуа*, и пытка продлится недолго.

*桃花 (táohuā) — цветы персика

А-Фу не хотел отходить и продолжал околачиваться рядом с Вэнь Чанем. Циньци и Шухуа охраняли сзади. Так как оба с детства обучались боевым искусствам, пекло им было нипочем, и они стояли, вытянувшись в струнку.

Шла молва, что люди с исключительными способностями со всей Поднебесной скрывались в императорском дворе, а герои Поднебесной собирались в улине. Такое утверждение небезосновательно. Телохранители, ответственные за защиту наследников императора, проходили подготовку с самого детства. Они под строгим надзором обучались военному искусству, укреплению внутренних органов и ци*, этикету и осанке. Их распределяли на разряды, и только отвечающие всем требованиям ученики становились телохранителями наследников императора.

*内功 (nèigōng) — вспомогательная наработка при обучении боевым навыкам, все виды практики, ведущие к развитию энергии ци и взращиванию духа шэнь (дыхательные и дыхательно-медитативные упражнения, углубленная медитация)

Циньци и Шухуа прошли весь отбор и получили статус телохранителей. Между мощью этих двух практически не увидишь разницы, но если говорить о сильных и слабых сторонах, то Циньци скорее имел преимущество в превосходной технике цингуна, а Шухуа — в скорости владения мечом.

Если поставить их рядом с охранниками обычного двора, в глаза сразу бросится разница в росте.

Вэнь Чань, опирающийся о перила, скучал от безделья. Внезапно послышался шум.

— Скорее сюда, смотрите, там лодка!

— О! Это лодка семьи Дань!

— Как ты это понял? Ты их знаешь?

— Ты слепой, что ли? Там же на ней крупными иероглифами выведено: “Байсяо”.

— О! И вправду. Секта Байсяо как и раньше бахвалится своим богатством…

На носу лодки скопилось много людей. Вглядевшись вдаль, Вэнь Чань увидел, как их медленно настигает вычурная алая лодка, размером меньше в половину. На фоне этого цвета резко выделялась желтая крыша с развешанными по ее углам красными фонарями. Носовая часть лодки, украшенная бордовыми агатовыми камнями, плавно поднималась кверху. На вишневого цвета корпусе посередине были выгравированы два больших мраморных иероглифа “Байсяо”.

Два ряда гребцов двигали веслами в унисон и вскоре догнали лодку, на которой плыл Вэнь Чань.

Взгляд Вэнь Чаня неотрывно следил за лодкой.

— Семья Дань проживает в Цзиньлине. Тащиться в такую даль, да еще и со своей лодкой, напоминает немного императорский размах.

— Ну так ясное дело. Они знают все секреты Западной Лян. К ним вон люди в очередях с раннего утра до поздней ночи стоят. Это ж сколько денег эти из Байсяо поднимают за день!

— Где больше денег — у семьи Дань или в императорской казне?

— Интересно, а сам глава секты здесь?..

— Ставлю на то, что молодой глава Байсяо наверняка здесь. Я слышал, что его видели несколько дней назад.

Люди моментально скучковались у края лодки и, вытянув шеи, начали высматривать другое судно. Центр тяжести лодки тут же сместился. Когда владелец лодки увидел, как она накренилась, он громко выкрикнул: 

— Отойдите оттуда! Вы сейчас опрокинете лодку!

К сожалению, мало кто обратил на него внимание.

Было бы ошибкой сказать, что они не завидуют. Вэнь Чань подумал, что если он сейчас перед всеми раскроет свою личность Его Высочества девятого принца, он определенно перевернет всю лодку и покажет этим людям, что такое настоящий императорский размах.

Ах да, сюда же и случай со сливовым компотом...

Поразмыслив некоторое время, Вэнь Чань со своими подчиненными прошел под навес. Много кто вышел поглазеть на лодку семьи Дань и освободили пространство внутри.

Лодка семьи Дань постепенно исчезала из поля зрения, уплывая далеко вперед. Смотреть было больше не на что, и после недолгого обсуждения люди вернулись на прежнее место. Из-за суматохи никто не запомнил свои сиденья, поэтому занимались первые попавшиеся в поле зрения свободные места.

Циньци и Шухуа замыкали Вэнь Чаня и А-Фу с обоих концов. Они были похожи на несокрушимые скалы — как бы ни была сильна толкучка, они не сдвигались ни на волос.

Возможно, скорость лодки Байсяо привела к тому, что они добрались до пристани острова Уюэ намного раньше. Пассажиры, находящиеся в приподнятом настроении, сошли с лодки, радостно разговаривая и смеясь.

Обширная территория Уюэ разделялась на внешние и внутренние острова. На внешних островах были построены небольшие города, поэтому лодки причаливают у города Бафан.

Несмотря на свой размер, этот город не уступал Фэнчэну в великолепии. Вэнь Чань и его подчиненные прошли чуть больше полукруга по городу. Повозку они нанимать не стали, но все же им пришлось отдохнуть полчаса в чайной, а затем купить четырех лошадей.

На внешних островах осталось не так много людей. Через несколько дней, 5-го июня, должна состояться встреча героев. Путь от внешних островов до внутренних занимает пару дней, поэтому, если Вэнь Чань поторопится, то сможет попасть к открытию встречи.

Раз уж он здесь, стоит присоединиться ко всеобщему оживлению. Он купил лошадь, чтобы совершить пробную поездку по городу, проехал лишь часть пути и неожиданно оказался за пределами Бафана. Остановившись, он увидел белую тропу, заросшую сорняками.

Вэнь Чань обдумывал, стоит ли вернуться и спросить дорогу, но А-Фу вдруг указал на землю и сказал: 

— Господин, мы можем пойти по следам на дороге. Так или иначе, все равно выйдем к месту встречи героев.

У Вэнь Чаня загорелись глаза, и он с одобрением посмотрел на А-Фу: иногда этот слуга действительно бывает смышленным. Таким образом, он отбросил идею о возвращении и пошел по следам. Из разговоров людей было известно, что на этот раз встреча героев будет проходить в укрепленном городе, и чтобы попасть туда, нужно будет пересечь большое ущелье. Если пойти этим путем и наткнуться на ущелье, значит, направление верное.

Какая жалость, что надежды Вэнь Чаня не оправдались. Он не учел, что, когда он подойдет к концу этой дороги, его глаза вперятся в траву. И как теперь быть?

Пышной траве конца и краю не было видно, а следы от примявших ее колес расходились влево и вправо.

— В какую сторону пойдем, господин? — спросил А-Фу.

— Я как раз думаю над этим… — Вэнь Чань с серьезным видом прикидывал, стоит ли все-таки вернуться в Бафан, чтобы спросить дорогу...

— Странно, почему впереди и за нами никого? — Циньци, натянув поводья, приблизился и с подозрением сказал: — Мы отдохнули всего полчаса. По идее, за это время мы никак не могли оторваться от других.

Слова Циньци показались Вэнь Чаню разумными: на встречу героев направлялось так много людей, что забили аж две огромные лодки! Куда они все запропастились?

— А может все-таки вернемся в город? — предложил Шухуа.

На данный момент это был самый надежный вариант. Выбрать случайную дорогу и заблудиться? Лишняя трата времени. Взвесив все за и против, Вэнь Чань решил, что им стоит вернуться в Бафан.

Как раз когда он собрался сообщить об этом, внезапно заговорил Циньци: 

— Господин, смотри, там кто-то есть.

Обрадованный Вэнь Чань посмотрел, куда указывает Циньци, и увидел медленно идущего черного быка.

У этого крупного быка были толстые и длинные рога, при ходьбе он останавливался и щипал траву. На его спине лежал молодой господин в черном ханьфу, свесив одну руку вниз. Широкие рукава с золотой шелковой каймой слегка покачивались из стороны в сторону.

Другой рукой он прикрывал лицо. Его длинные черные волосы были собраны золотой лентой для волос, которая съехала и ослабила хвост, придавая ему взлохмаченный вид.

Теперь можно было спросить дорогу прямо сейчас. Вэнь Чань остановил коня около старого черного быка и спросил: 

— Молодой господин, могу я узнать, какой дорогой попасть на встречу героев?

Мужчина, лежащий на бычьей спине, лениво пошевелился, медленно сел и повернул голову к Вэнь Чаню. На его красивом лице с тонкими чертами появилось ленивое выражение: 

— Мм? Вы заблудились?

— Я принимаю участие во встрече героев и впервые на острове Уюэ. Мне не знакома эта местность, я оказался здесь случайно. Прошу молодого господина указать мне правильный путь.

В глазах юноши появилась еле заметная улыбка. Он поднял правую руку и указал: 

— Вон та.

— Благодарю молодого господина. Могу я узнать ваше имя? Если мы встретимся вновь, я обязательно как следует отблагодарю молодого господина за помощь, — у Вэнь Чаня за все свое путешествие уже вошло в привычку спрашивать имена людей.

Но молодой господин ничего не ответил. Он так и лежал на спине быка, закрыв лицо рукавами, из которых донесся его приглушенный голос: 

— Значит, такова судьба. Маленькому господину незачем меня благодарить. А что до моего имени... Я скажу его в следующую нашу встречу.

— Хорошо, — зная серьезное отношение людей цзянху к судьбе, Вэнь Чань не стал навязываться. Попрощавшись, он направился со своими подчиненными к левой дороге.

Отъехав на далекое расстояние, А-Фу оглянулся к мужчине, лежащему на быке, и обеспокоенно сказал: 

— Господин, стоит ли доверять ему?

— Заслуживает ли он доверия — не знаю, но у него точно нет причин навлекать неприятности незнакомцам, которых он до этого не видел, — Вэнь Чань слегка колебался: — Едем дальше. Если не наткнемся на ущелье, вернемся назад.

Но реальность такова, что доставлять неприятности людям повода нет, но не у человека с темными помыслами. Это было попросту неразумно.

Вэнь Чань был обманут этим красивым молодым господином, которого никогда раньше не встречал. Он долго скакал, пока солнце не зашло на горизонт, но так и не нашел то ущелье. Впереди виднелось только несколько невысоких гор. Он устало вздохнул и повернул коня. 

— Ладно, все. Возвращаемся в Бафан. Там переночуем, а завтра отправимся в дорогу.

Вэнь Чань, оторванный от дома уже на целый месяц, как нельзя остро ощутил опасность, таившуюся в цзянху.

Трое его сопровождающих не жаловались. Услышав указание Вэнь Чаня, они развернули коней обратно и стали ждать, пока Вэнь Чань поедет впереди всех.

— Погодите! — Шухуа нахмурился и сказал серьезным тоном: — Кто-то идет.

— Опять? — Вэнь Чань поднял брови. — Это нас не касается. Я больше не поверю ничьим подсказкам. Поехали.

— Нет, там на этот раз много людей, — Шухуа повернул коня и прислушался. Его лицо вмиг изменилось: — Боюсь, это горные разбойники.

Выслушав Шухуа, Вэнь Чань не знал что предпринять. Он собирался что-то сказать, но услышал приближающийся глухой топот копыт. Повернувшись на звук, он увидел группу всадников, скачущих вниз с горы. Они издавали бешеные вопли, а некоторые из них держали в руках сверкающие сабли. Копыта их лошадей выбивали клубы пыли.

Шухуа обнажил меч. 

— Циньци, увози господина! — сказал он, собираясь вступить в бой.

 — Стой! Шухуа! — прикрикнул Вэнь Чань. — У них слишком много людей, не надо ввязываться с ними в драку.

Циньци встревоженно сказал: 

— Разбойники не знают жалости, они убивают всех поголовно*. Если попадем к ним в руки, это ничем хорошим не кончится!

*杀人如麻 (shā rén rú má) — косить людей, как коноплю (обр. в знач.: поголовно истреблять людей, производить резню, массовые убийства)

А-Фу тоже испугался не на шутку и исступленно закричал: 

— Ваше Высочество! Скорее, уезжаем!

— Отставить панику! — Вэнь Чань совладал с голосом и огляделся: — Наши лошади не смогут их обогнать. Если мы очертя голову бросимся в бегство, нас все равно догонят. Горные разбойники обычно охотятся за богатством. Давайте сначала узнаем, что им нужно.

Эти трое не одобряли его план, но не осмелились нарушать приказ. Некоторое время они стояли в тупике. Увидев приближение горных разбойников, Вэнь Чань понизил голос: 

— Шухуа, убери меч!

Шухуа мельком взглянул на него, с неохотой вложил меч в ножны и, спешившись, встал перед конем Вэнь Чаня.

Когда группа разбойников подъехала ближе, Вэнь Чань и его подчиненные смирно стояли на ногах. Никто из них не паниковал и не вырывался. Рядом были сложены свертки с вещами.

Предводитель разбойников, одетый в холщовую одежду с верхом без рукавов, вовсе не выглядел как горный разбойник. Напротив, он казался простодушным и скромным — вылитый дровосек. Он кинул взгляд на свертки, затем людей около них и спросил: 

— А чего это мы не убегаем?


Читать далее

Глава 1 05.04.23
Глава 2 05.04.23
Глава 3 05.04.23
Глава 4 05.04.23
Глава 5 05.04.23
Глава 6 05.04.23
Глава 7 05.04.23
Глава 8 05.04.23
Глава 9 05.04.23
Глава 10 05.04.23
Глава 11 05.04.23
Глава 12 05.04.23
Глава 13 05.04.23
Глава 14 05.04.23
Глава 15 05.04.23
Глава 16 05.04.23
Глава 17 05.04.23
Глава 18 05.04.23
Глава 19 05.04.23
Глава 20 05.04.23
Глава 21 05.04.23
Глава 22 05.04.23
Глава 23 05.04.23
Глава 24 05.04.23
Глава 25 05.04.23
Глава 26 05.04.23
Глава 27 05.04.23
Глава 28 05.04.23
Глава 29 05.04.23
Глава 30 05.04.23
Глава 31 05.04.23
Глава 32 05.04.23
Глава 33 05.04.23
Глава 34 05.04.23
Глава 35 06.04.23
Глава 36 06.04.23
Глава 37 06.04.23
Глава 38 06.04.23
Глава 39 06.04.23
Глава 40 06.04.23
Глава 41 06.04.23
Глава 42 06.04.23
Глава 43 06.04.23
Глава 44 06.04.23
Глава 45 06.04.23
Глава 46 06.04.23
Глава 47 06.04.23
Глава 48 06.04.23
Глава 49 06.04.23
Глава 50 06.04.23
Глава 51 06.04.23
Глава 52 06.04.23
Глава 53 06.04.23
Глава 54 06.04.23
Глава 55 06.04.23
Глава 56 06.04.23
Глава 57 06.04.23
Глава 58 06.04.23
Глава 59 06.04.23
Глава 60 06.04.23
Глава 61 06.04.23
Глава 62 06.04.23
Глава 63 06.04.23
Глава 64 06.04.23
Глава 65 06.04.23
Глава 66 06.04.23
Глава 67 06.04.23
Глава 68 06.04.23
Глава 69 06.04.23
Глава 70 06.04.23
Глава 71 06.04.23
Глава 72 06.04.23
Глава 73 06.04.23
Глава 74 06.04.23
Глава 75 06.04.23
Глава 76 06.04.23
Глава 77 06.04.23
Глава 78 06.04.23
Глава 79 06.04.23
Глава 80 06.04.23
Глава 81 06.04.23
Глава 82 06.04.23
Глава 83 06.04.23
Глава 84 06.04.23
Глава 85 06.04.23
Глава 86 07.04.23
Глава 87 07.04.23
Глава 88 07.04.23
Глава 21

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть