Глава 68

Онлайн чтение книги Ваше Высочество девятый принц, пожалуйста, переоденьтесь Your Ninth Royal Highness, Please Change Your Clothes
Глава 68

А-Фу рывком открыл дверь комнаты и торопливо зашагал к нему: 

— Ваше Высочество!

Вэнь Чань быстро спустился с кровати: 

— Ты вчера распорядился караулом у дворца?

— Да! — сказал А-Фу с растерянным лицом и продолжил: — В первой половине ночи стояли одни караульные, а во второй половине — другие. Все было организовано в строжайшем порядке.

— Тогда почему никто не откликнулся, когда я звал ночью?

— Ээ… — А-Фу пришел в замешательство, раздумывая о чем-то, и внезапно его выражение лица изменилось. — Ваше Высочество, это прозвучит странно, но, несмотря на оглушительный гром ночью, этот слуга спал глубоким сном и даже чуть не проспал утром.

— Такое только у тебя было или у всех людей во дворце? — спросил Вэнь Чань, насупив брови.

— Этот слуга не знает. — Увидев выражение на его лице, А-Фу осторожно спросил: — Неужели слуги, стоявшие на карауле прошлой ночью, отлынивали?

Вэнь Чань покачал головой, наклонился назад и указал на кровать со словами: 

— Ночью сюда пробрался подосланный убийца, который хотел лишить меня жизни, но, сколько бы я ни кричал, никто не отозвался, и мне пришлось в отчаянии бежать из дворца. 

А-Фу, увидев на постели проколы от клинка, в испуге упал на колени и приникнул к земле:

— Этот слуга совершил преступление и заслуживает десяти тысяч смертей. Прошу Ваше Высочество назначить суровое наказание.

— Не спеши заявлять о вине, — сказал Вэнь Чань. — Тогда я предположил, что всех людей во дворце зарезал убийца, но теперь складывается, что вас опоили снотворным снадобьем, и вы впали в глубокий сон.

— Ваше Высочество ранен?! — с тревогой спросил А-Фу.

Вэнь Чань внезапно вспомнил Лян Яньбэя в белом одеянии, который появился ночью. На мгновение он погрузился в воспоминание и увидел эти прекрасные глаза. Левое плечо неожиданно пронзило ужасной болью, из-за чего лицо Вэнь Чаня перекосило.

— Ваше Высочество! — закричал А-Фу.

Вэнь Чань чувствовал, как боль в плече становится интенсивнее. Он пошатнулся, сел на кровать, наспех сдвинул одежду и обнаружил, что плечо, которое только что было без единого повреждения, обвязано марлей с расползающимся по ней кровавым пятном, что сопровождалось невыносимой болью.

Вэнь Чань был ошарашен. Когда успела появиться эта рана?

Если вспомнить, то прошлой ночью убийца действительно рассекла ему плечо лезвием, но утром раны не обнаружилось.

Это внезапное болевое ощущение появилось только после того, как он вспомнил Лян Яньбэя.

Вэнь Чань в задумчивости нахмурил брови. На его лице появилось сомнение и одновременно шок от осознания.

А-Фу охватил дикий страх при виде раны, что он трижды ударился головой об пол: 

— Этот раб заслуживает смерти! Этот раб заслуживает смерти!

— Не впадать в панику! — сказал Вэнь Чань с суровым лицом и продолжил невозмутимым голосом: — Я дам тебе три поручения, А-Фу, слушай меня внимательно.

А-Фу посмотрел на него слезливым взглядом.

— Первое: ступай к придворному лекарю и пригласи его сюда, а заодно отправь кого-нибудь доложить отцу-императору, что я был серьезно ранен подосланным убийцей. Второе: найди во дворце остатки вчерашнего ужина и покажи придворному лекарю, как только он придет. Ни в коем случае не позволяй никому во дворце знать об этом. Третье: позови ко мне тайных стражей, которые находились у дворца ночью. Если никого не найдешь, отправляйся во дворец Сысин и направь людей на поиски их тел.

Лицо А-Фу застыло: 

— Ваше Высочество, ты хочешь сказать...

— Если мои предположения не оправдаются, то боюсь, эти тайные стражники никудышные. — Вэнь Чань запахнул одежду. — Распусти по столице весть о том, что я стал жертвой покушения на убийство, придай это огласке, а затем запри все двери и не разрешай принимать гостей. Не впускай вообще никого.

— И даже...

А-Фу хорошо запомнил его приказы. Вэнь Чань, услышав, как он мямлит в неуверенности, в замешательстве поднял голову и увидел его сложное выражение лица: 

— И даже Лян Яньбэя.

— Этот слуга все запомнил! — А-Фу снова стукнулся лбом и быстро поднялся. — Ваше Высочество, ложись и отдыхай, а этот слуга пойдет за придворным лекарем.

Вэнь Чань отозвался и отпустил его. Больше не в силах терпеть боль в плече, он с шумом втянул воздух.

Как только А-Фу выбежал за дверь, Вэнь Чань сел на диван и развязал марлю, обнажив рану, покрытую лекарством и запекшейся черноватой кровью. Она выглядела чрезвычайно странно, что немного испугало Вэнь Чаня.

За один день по столице разнеслась молва о покушении на девятого принца.

По слухам, серьезно раненый принц лежал в постели без сознания, и жизнь в нем поддерживали лечебные средства придворного лекаря. Император бушевал в гневе из-за этого происшествия и приказал найти убийцу и оцепить половину императорского двора.

Потом поговаривали, что девятый принц, не теряя голову перед опасностью, встретил убийцу лицом к лицу, нанес смертельный удар мечом и избежал неминуемой гибели.

Короче говоря, слухи распространялись, как лесной пожар. Вэнь Чань, на котором они сосредотачивались, сидел в своих покоях, глазея на попугая в клетке: 

— Говори, что ты такое?

Попугай никак не отреагировал и бездумно смотрел на него, время от времени двигая головой.

— Не притворяйся, я знаю, что ты не простая птица. Сейчас тут только мы вдвоем, и я даю тебе возможность все рассказать, — продолжил он.

Птица даже не сдвинулась с места, как будто превратилась в статую.

— Ну, хорошо-хорошо, — холодно усмехнулся Вэнь Чань. — Не думай, что если будешь строить из себя дурилу, я ничего тебе не сделаю. Смотри мне, я ведь прикажу подпалить твои перья, а потом потушить тебя для рагу!

Вэнь Чань, увлеченный запугиванием птицы, внезапно услышал слабый шум со стороны окна. Он повернулся на звук и увидел, что первоначально закрытое окно оказалось открытым.

Вэнь Чань, недавно переживший убийство, стал похож на испуганную птицу. Он вскочил с места и уставился на окно.

И тут в окно влез человек, одетый в черное, и ловко приземлился на пол. Вэнь Чань был так потрясен, что открыл рот и хотел закричать о помощи, но, присмотревшись, обнаружил, что появившийся — не убийца, а Лян Яньбэй.

Он осторожно закрыл окно рукой. Его черные глаза обвели комнату и остановились на лице Вэнь Чаня: 

— Ваше Высочество, с кем ты только что разговаривал?

Когда Вэнь Чань увидел Лян Яньбэя, его дыхание участилось. Оглядев юношу, он не заметил в нем никаких изменений и сказал: 

— Ты... зачем ты залез через окно?

— Ты закрылся и не принимаешь посетителей, вот я и пошел на крайние меры. — Лян Яньбэй, абсолютно не церемонничая, развязал свою черную накидку и небрежно кинул на стол. Его взгляд остановился на попугае, и он спросил с улыбкой: — Ты все никак не можешь разговорить эту птицу, да?

— Ты посмел ворваться во дворец Сиян?! — ошеломленно спросил Вэнь Чань.

Прямо сейчас шли поиски убийцы, и Лян Яньбэй взял да и проник сюда украдкой. Если бы его схватили, этот поступок посчитался бы серьезным преступлением.

— Уходи назад, живо! — с яростью сказал Вэнь Чань.

Лян Яньбэй обиженно надул губы: 

— Ваше Высочество, я, вообще-то, беспокоюсь о ранении твоего плеча, вот и пришел, скрываясь от стражи.

Вэнь Чань на мгновение задумался и спросил, прощупывая почву: 

— Откуда ты знаешь, что у меня ранено плечо?

Лян Яньбэй странно посмотрел на него: 

— Ты шутишь, Ваше Высочество? Это я спас тебя ночью, а затем отнес обратно в покои и обработал рану.

Вэнь Чань оторопел: 

— Ты помнишь?

— Конечно помню. — Лян Яньбэй достал из рукава несколько маленьких фарфоровых бутылочек. — Я тут принес лекарство Сыту, оно очень действенное. Снимай марлю, я нанесу его на рану.

Вэнь Чань смотрел, как Лян Яньбэй откупоривает бутыльки один за другим, и невольно отступил на несколько шагов. Ему вспомнились те золотые глаза. Он перевел дыхание, набрался смелости и спросил: 

— Лян Яньбэй, ты оборотень?

Лян Яньбэй не знал, плакать ему или смеяться. Он в изумлении поднял голову и спросил: 

— Что за вздор, Ваше Высочество?

— Не вздор. Я задал тебе серьезный вопрос, — защищался Вэнь Чань.

— Мм, я понял. — Пораздумав, Лян Яньбэй осветился улыбкой и спросил: — Ты подозреваешь, что я оборотень, потому что поцеловал тебя той ночью?

У Вэнь Чаня от испуга дрогнула рука. Он не ожидал, что Лян Яньбэй пойдет в открытую и скажет подобного рода непристойности, да еще и легкомысленно. На какое-то время он застыл: 

— Ты...

Лян Яньбэй двинулся к нему: 

— Ты напуган?

— Черта с два! — сердито выпалил Вэнь Чань и постарался взять себя в руки. — Ты хоть понимаешь, о чем говоришь?!

— Понимаю. — С каждым шагом Лян Яньбэй подходил все ближе и ближе. — Ты мне очень нравишься, Ваше Высочество. Нравишься с первой нашей встречи. Это чувство исходит из глубины моего сердца, и я не могу его контролировать.

— Вероятнее всего, я тебе нравлюсь из-за ощущения, будто мы уже давно знаем друг друга, отсюда и обманчивое восприятие. То, что ты описал, — совсем другое чувство, тебе просто нужно успокоиться. — Глядя на то, как он приближается, Вэнь Чань пятился назад.

В прошлой жизни Лян Яньбэй однажды сказал, что Вэнь Чань нравится ему как друг, с которым можно вести задушевные беседы за чарками вина, а Сыту Чжоулань — как та, на которой хочется жениться.

Вэнь Чань уже хлебнул горькую чашу и больше выпить не решится.

— Видимо, Ваше Высочество разбирается в подобном, так что может прояснить мне ситуацию. Каждый раз, когда я вижу тебя, мне хочется тебя обнять. Находясь близко к тебе, я хочу тебя поцеловать. Мой взгляд всегда прикован к тебе. Когда я вижу, как ты разговариваешь с кем-то и смеешься, мне хочется знать, о чем вы говорите, и что именно вызвало у тебя искренний смех...

С каждым услышанным предложением сердце Вэнь Чаня увеличивало ритм. Он задел ногой стул и, потеряв возможность отступать дальше, сел на него. Подняв голову, он уставился на Лян Яньбэя, не в силах отвести взгляд.

— Обычно у тебя отрешенный вид, ко всем ты относишься равнодушно, но со мной ты особенно осторожен. Чем больше ты меня отталкиваешь, тем больше я хочу быть рядом с тобой. Но чем ближе я к тебе становлюсь, тем милее ты становишься в моих глазах. На момент, когда я опомнился, я уже увяз в глубине, и в моих глазах был только ты. — Лян Яньбэй наклонился и прошептал: — Ваше Высочество, ты сказал, что это совсем другое чувство. Так какого оно рода?

Вэнь Чань смотрел на него, не понимая, как найти выход из положения.

Ему вдруг вспомнился фрагмент из прошлой жизни, когда Лян Яньбэй вернулся в столицу из Цзиньлина. Измученный от дороги, он устремился во дворец, встал перед ним на колени и громко сказал: “Ваше Величество, этот подданный хочет взять в жены дочь из семьи Сыту в Цзиньлине и просит вас даровать милость и согласие на брак”.

Вэнь Чань тогда радовался его возвращению, но это известие как гром среди ясного неба раскололо молнией его сердце.

Он не хотел вспоминать ту ночь — момент, когда Лян Яньбэй оставил его.

— Я не знаю… — рассеянно сказал Вэнь Чань.

Сперва он ответил отказом, но Лян Яньбэй только и думал, что о женитьбе на Сыту Чжоулань, да и придворные чиновники всеми силами пытались уговорить его взять наложницу. Правящий клан Вэнь возродился с великим трудом, и Вэнь Чань был единственным оставшимся потомком. Он потерял контроль над своей судьбой и уже не мог ничего поделать.

Но он никак не ожидал, что человек, которого он любил до глубины души, однажды встанет перед ним и скажет: “Ты мне очень нравишься. Нравишься с первой нашей встречи”.

Он всегда надеялся на такое, но не осмеливался думать об этом. Подобную сцену он видел много раз в своих снах.

Эмоции, скопившиеся внутри, прорвались наружу. У Вэнь Чаня защипало нос, глаза затуманились, и неожиданно из хлынули слезы. Он тут же наклонил голову, чтобы стереть их рукавом.

— Опять в слезы? — со смехом сказал Лян Яньбэй. — Ну, чего ты? Ты мне нравишься, что тебя так опечалило?

Вэнь Чань уставился на него, но со слезами в глазах смертоносность во взгляде сошла на минимум. В его голосе сквозила ненависть: 

— Ты на удивление распоясался, Лян Яньбэй. В тот раз, когда я допустил ошибку и напился, ты определенно что-то от меня услышал, раз осмеливаешься вести себя подобным образом.

Лян Яньбэй слегка нахмурился и невинно сказал: 

— В тот раз, когда ты был пьян, ты плакал, и я спросил тебя, почему, но ты правда ничего мне не сказал.

— Ну да, конечно! — Вэнь Чань уже понял, что в ту ночь он, будучи пьяным, не мог угомониться и послушно лечь спать. Все-таки он проснулся в комнате Лян Яньбэя и наверняка много чего выболтал.

Он собирался сказать что-то едкое, но Лян Яньбэй внезапно заключил его лицо в своих ладонях и наклонил голову, заглушая настойчивым поцелуем. Не прошло и минуты, как он, остановив поток невысказанных слов, прервал контакт.

Вэнь Чань пребывал в таком шоке, что кончики его пальцев задрожали. С полыхающим лицом он вылупился на Лян Яньбэя и произнес: 

— Наглец! Ты только что оскорбил вышестоящего и совсем не боишься, что я обвиню тебя?

Лян Яньбэй оставил без внимания эту вялую угрозу и беззастенчиво облизнул губы. Оглядывая Вэнь Чаня с таким видом, будто не насытился и жаждет продолжить, он улыбнулся: 

— Ваше Высочество может назначить мне наказание по своему желанию, но для начала ему следует снять с себя одежду и позволить мне наложить лекарство и повязку.

Сказав это, он начал стаскивать с Вэнь Чаня одежду.


Читать далее

Глава 1 05.04.23
Глава 2 05.04.23
Глава 3 05.04.23
Глава 4 05.04.23
Глава 5 05.04.23
Глава 6 05.04.23
Глава 7 05.04.23
Глава 8 05.04.23
Глава 9 05.04.23
Глава 10 05.04.23
Глава 11 05.04.23
Глава 12 05.04.23
Глава 13 05.04.23
Глава 14 05.04.23
Глава 15 05.04.23
Глава 16 05.04.23
Глава 17 05.04.23
Глава 18 05.04.23
Глава 19 05.04.23
Глава 20 05.04.23
Глава 21 05.04.23
Глава 22 05.04.23
Глава 23 05.04.23
Глава 24 05.04.23
Глава 25 05.04.23
Глава 26 05.04.23
Глава 27 05.04.23
Глава 28 05.04.23
Глава 29 05.04.23
Глава 30 05.04.23
Глава 31 05.04.23
Глава 32 05.04.23
Глава 33 05.04.23
Глава 34 05.04.23
Глава 35 06.04.23
Глава 36 06.04.23
Глава 37 06.04.23
Глава 38 06.04.23
Глава 39 06.04.23
Глава 40 06.04.23
Глава 41 06.04.23
Глава 42 06.04.23
Глава 43 06.04.23
Глава 44 06.04.23
Глава 45 06.04.23
Глава 46 06.04.23
Глава 47 06.04.23
Глава 48 06.04.23
Глава 49 06.04.23
Глава 50 06.04.23
Глава 51 06.04.23
Глава 52 06.04.23
Глава 53 06.04.23
Глава 54 06.04.23
Глава 55 06.04.23
Глава 56 06.04.23
Глава 57 06.04.23
Глава 58 06.04.23
Глава 59 06.04.23
Глава 60 06.04.23
Глава 61 06.04.23
Глава 62 06.04.23
Глава 63 06.04.23
Глава 64 06.04.23
Глава 65 06.04.23
Глава 66 06.04.23
Глава 67 06.04.23
Глава 68 06.04.23
Глава 69 06.04.23
Глава 70 06.04.23
Глава 71 06.04.23
Глава 72 06.04.23
Глава 73 06.04.23
Глава 74 06.04.23
Глава 75 06.04.23
Глава 76 06.04.23
Глава 77 06.04.23
Глава 78 06.04.23
Глава 79 06.04.23
Глава 80 06.04.23
Глава 81 06.04.23
Глава 82 06.04.23
Глава 83 06.04.23
Глава 84 06.04.23
Глава 85 06.04.23
Глава 86 07.04.23
Глава 87 07.04.23
Глава 88 07.04.23
Глава 68

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть