Приём в саду (часть 3)

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Приём в саду (часть 3)

Первое впечатление о Лишу, Добродетельной консорте, сложилось такое: она не умеет читать настроение окружающих. Первая часть банкета закончилась, и перед началом следующей дали небольшой перерыв. Маомао и Гуйюань решили проверить принцессу Линли. Пока Гуйюань меняла остывшую грелку на тёплую, Маомао мельком взглянула на девочку.

«Похоже, с ней всё хорошо».

Линли с красными, как яблоко, щёчками сейчас была немного пухлее, чем когда Маомао впервые увидела её. Император, её отец, и вдовствующая императрица, её бабушка, обожали девочку.

«Но стоит ли держать ребёнка так долго на улице?» Это было особенно неразумно, учитывая то, что если принцесса простудится, полетит немало голов. В связи с этим они перед приёмом попросили мастера сделать люльку в виде птичьего гнезда.

«Хотя она такая милая. Я не против, чтобы она побыла здесь».

Ах, какая страшная вещь — малыши: эта девочка умиляла даже Маомао, хотя к детям особой любви она не питала. Когда Линли начала извиваться в попытке выбраться из люльки, Маомао старательно закутала её и уложила. Когда она передавала малышку Хуннян, за спиной услышала отчётливое фырканье.

На неё смотрела девушка в наряде, в котором были изысканные персиково-розовые рукава. За ней выстроились несколько придворных дам. У девушки было очаровательное детское лицо, но в эту минуту она поджимала губы, выражая явное недовольство. Возможно, она обиделась, что Маомао направилась прямо к малышке, не выразив ей почтения.

«Значит, это и есть юная свекровь?» — подумала Маомао. Хуннян и Гуйюань почтительно поклонились ей, и Маомао последовала их примеру. Консорт Лишу с тем же недовольством на лице ушла в сопровождении своих придворных дам.

— Это Добродетельная консорт?

— Верно. Она очень выделяется.

— И не умеет подстраиваться под окружающую среду.

Каждой даме императора была присвоена своя цветовая палитра. У консорта Гёкуё — рубин и нефрит, у Лихуа — ультрамарин и хрусталь. У Адо, Чистой консорта, судя по одежде её служанок, скорее всего, — чёрный цвет. Она жила в Гранатовом павильоне, из чего следовал вывод, что она связана с драгоценным камнем гранатом.

«Если брать пять элементов, то последний цвет должен быть белым». Ярко-розовый, в который была одета Лишу, почти пересекался с красным цветом консорта Гёкуё. На банкете две дамы сидели рядом, из-за этого нарушался баланс цветов.

«Кстати...» Она вспомнила, что подслушанная ею ссора была на ту же тему. Одни дамы отчитывали других за то, что их цвета расходились с цветами хозяйки, которую они сопровождали.

— Она ещё так юна и неопытна, — сказала Хуннян, со вздохом, который говорил сам за себя.

Маомао взяла остывшую грелку и положила её на жаровню. Она видела, как несколько придворных дам наблюдали за ней издалека, поэтому с разрешения Гёкуё раздала им тёплые камни. Её немного озадачило то, как им обрадовались женщины, которые привыкли к жизни в шелках и драгоценностях.

К сожалению, дамы Хрустального павильона сторонились Маомао, словно их отталкивало магнитом. Она видела, как они дрожат от холода, но те отказывались принимать грелки.

— Ты такая добрая, — раздраженно сказала Инхуа.

— Что ж, возможно, — ответила честно Маомао. «А вообще...»

Когда начался перерыв, за занавесом стало довольно людно. Здесь находились не только придворные дамы, но и военные с чиновниками. У всех был как минимум один аксессуар в руке. Кто-то разговаривал со служанками один на один, а кого-то окружала небольшая толпа женщин. Гуйюань и Айлань разговаривали с военным, которого Маомао не узнала.

— Так они находят лучших девушек, спрятанных в нашем маленьком саду, — объяснила ей Инхуа. Она фыркнула, как будто была выше этого. Что её так взволновало?

— Ясно.

— Они дарят им аксессуары как символ.

— Вот как.

— Хотя у этого жеста есть другой скрытый смысл.

— Понятно.

Инхуа, услышав от Маомао равнодушные ответы, скрестила руки на груди и надулась.

— Я сказала: скрытый смысл!

— Вот оно что.

Девушка, похоже, даже не собиралась расспрашивать детали.

— Хорошо, тогда отдай мне палочку для волос, — сказала Инхуа, указывая на украшение, которое Маомао получила от Жэньши.

— Ладно, но определись с остальными через камень-ножницы, кому она достанется, — сказала Маомао, переворачивая камни на жаровне. Она не хотела, чтобы началась драка из-за украшения. К тому же, если Хуннян узнает, что она отдала его первой попросившей, снова ударит Маомао по голове. Главная придворная дама делала это молниеносно.

Маомао собиралась вернуться домой после двух лет службы, так что карьерное продвижение её не интересовало.

«А если он решит, что с подаренным украшением я стала его собственностью, то уж лучше я вернусь на службу в Хрустальный павильон, чем пойду к нему», — подумала Маомао с таким видом, словно видела мёртвую цикаду.

И тут она услышала низкий мужской голос:

— Прими её, девушка.

Ей протянули шпильку для волос. На ней покачивалось маленькое светло-розовое коралловое украшение.

Маомао подняла глаза и увидела крепкого мужчину, который мило ей улыбался.

 

Он был молод, без бороды, выглядел достаточно мужественным. Но его льстивая улыбка не вызвала никаких чувств у Маомао, которая была равнодушна к подобному.

Военный офицер увидел, что девушка отреагировала не так, как он ожидал, но не забрал предложенный подарок. Он стоял в полуприседе, из-за чего его лодыжки начали трястись.

В конце концов Маомао поняла, что ставит этого человека в затруднительное положение.

— Спасибо.

Когда она взяла палочку для волос, мужчина стал похож на щенка, который порадовал своего хозяина. «Как большой пёс», — подумала Маомао.

— Меня зовут Лихаку. Рад познакомиться. Я пойду.

«Мне кажется, мы больше не увидимся».

За поясом большого пса, который уже махал рукой Маомао, находилась дюжина шпилек для волос. Видимо, он раздавал их всем, чтобы никого не обидеть. Весьма вежливо с его стороны.

«Наверное, стоило иначе отреагировать», — подумала Маомао, глядя на украшение с кораллом.

— Он дал шпильку? — спросила Гуйюань, которая подошла к ней с другими девушками. У каждой в руке была добыча.

— Да… Скорее как утешительный подарок, — равнодушно ответила Маомао. Возможно, он вручал их девушкам, которым не с кем было поговорить.

— Полагаю, ты заслуживаешь большего, — прозвучал знакомый утончённый голос сзади. Маомао обернулась и увидела Лихуа.

«Вижу, к ней возвращаются былые формы». Однако она ещё не полностью вернулась к прежнему виду. Хотя оставшиеся впадины на лице ещё больше подчеркивали её красоту. На консорте было тёмно-синее платье, небесно-голубая накидка и синяя шаль на плечах.

«Ей, наверное, холодно». Будучи дамой консорта Гёкуё, Маомао не могла напрямую помочь Лихуа. После ухода из Хрустального павильона даже о здоровье консорта она узнавала лишь из периодических новостей от Жэньши. Если бы девушка рискнула лично посетить леди, её придворные дамы не пустили бы конкурентку и через порог.

Маомао поклонилась так, как её научила Хуннян.

— Давно не виделись, леди.

— Да, и правда, — сказала Лихуа. Когда Маомао подняла голову, Лихуа коснулась волос девушки. Она что-то воткнула в них, но в этот раз боли не было. Скорее было ощущение, будто в пучке волос что-то застряло.

— Что ж, хорошего вам дня, — сказала Лихуа и элегантно отошла, молчаливо упрекнув своих придворных дам за то, что они не смогли скрыть своего удивления.

Но девушки Нефритового павильона были не менее озадаченными.

— Да уж, представляю, как обидится леди Гёкуё.

Инхуа с раздражением легонько ударила по торчащей палочке для волос. От этого на голове Маомао заколыхались три кварцевых украшения.

 

 

После полудня позади консорта Гёкуё села Маомао, ведь пришло время трапезы. По настоянию Инхуа девушка засунула три полученных украшения за пояс. Подарком Гёкуё было ожерелье, так что можно было бы оставить одну палочку в волосах, но какую бы она ни выбрала, этот жест могли бы воспринять как неуважение к остальным благодетелям. Непросто быть придворной дамой, ведь постоянно нужно учитывать мнение окружающих.

Теперь, когда у Маомао появилась возможность оценить банкет с одного из почётных мест, она убедилась, что зрелище действительно впечатляющее. С западной стороны расположились военные офицеры, с восточной — гражданские чиновники. Места за длинным столом на всех не хватало, поэтому часть гостей просто выстроились в ряд. В каком-то смысле им приходилось хуже, чем служанкам, ожидающим за занавесом: этим гостям приходилось стоять так часами напролёт.

Среди сидящих военных был Гаошунь. Маомао поняла, что у него, видимо, ранг куда выше, чем она предполагала. В то же время девушка удивилась тому, что евнух так непринуждённо занял своё место среди офицеров. Тот здоровяк, похожий на большого пса, тоже сидел там. Он находился чуть дальше Гаошуня, но если учесть возраст мужчины, скорее всего, он только начал своё продвижение.

А вот Жэньши нигде не было видно, даже при том, что такого ослепительного юношу сложно не заметить в толпе. Однако у Маомао не было особой необходимости искать его, поэтому она сосредоточилась на своей работе.

На первый аперитив подали немного вина. Его аккуратно разливали из стеклянных сосудов в серебряные чаши. Маомао не спеша помешивала вино в ёмкости, высматривая, нет ли помутнений. На присутствие мышьяка укажут тёмные пятна на стенках чаши.

Осторожно взбалтывая вино, девушка понюхала его, затем сделала глоток. Она уже знала, что в нём нет токсина, но никто не поверит, что она выполнила свою работу, если не попробует напиток. Маомао сглотнула, затем прополоскала рот чистой водой.

«М?» Маомао поняла, что на неё направлены взгляды. Остальные дегустаторы ещё не подносили чаши ко рту. Когда Маомао показала, что в напитке ничего опасного нет, они сами нерешительно начали делать глотки.

«Что ж, неудивительно». Никому не хочется умирать. Если какой-нибудь дегустатор изъявил желание начать первым, лучше подождать его и посмотреть, что произойдёт. «Если на банкете решат кого-нибудь отравить, то используют яд быстрого действия».

Маомао, пожалуй, была единственной, кто иногда пробовал яды ради развлечения. Скажем так, она была необычной личностью.

«Лично я предпочла бы яд рыбу фугу. А если положить её внутренности в супчик...»

Какое удовольствие ей приносило покалывание языка от яда рыбы! Сколько раз она прочищала себе желудок только для того, чтобы снова испытать это ощущение? Маомао вырабатывала иммунитет к разным ядам, но рыба фугу была скорее личным предпочтением. К слову, девушка знала, что к токсину фугу нельзя привыкнуть, сколько бы раз ты ни употребил его.

Пока Маомао думала об этом, её взгляд встретился со взглядом дамы, которая принесла закуску. У Маомао были приподняты уголки губ, и со стороны, скорее всего, выглядело так, будто она неприятно ухмылялась женщине. Наверняка она сейчас похожа на сумасшедшую. Маомао похлопала себя по щекам, чтобы принять привычное нейтральное выражение лица.

Поданная закуска была одной из любимых императора. Это блюдо иногда готовили в Нефритовом павильоне, когда он оставался на ночь. Судя по всему, еду для банкета готовил внутренний двор. Это блюдо было довольно знакомо Маомао. Поскольку остальные дегустаторы внимательно наблюдали за ней, девушка быстро взяла в руки палочки для еды.

Перед ней стояло намасу — сырая рыба и овощи, приправленные уксусом. «Пусть Его величество немного похотлив, но он, как ни странно, предпочитает полезную для здоровья пищу», — пришла к заключению дегустатор.

«Они слегка напутали», — подумала Маомао. Она заметила, что ингредиенты немного другие. Обычно в это блюдо добавляют чёрного амура, но сегодня была медуза.

Повара не могли ошибиться в любимой закуске императора. Если произошла путаница, то, должно быть, консорту Гёкуё попалась еда, которую готовили для другой консорта. Повара внутреннего двора настолько профессиональные, что одно и то же блюдо готовят по-разному, чтобы удовлетворить и Его величество, и его дам. Например, когда Гёкуё кормила грудью, ей готовили пищу, которая помогает вырабатывать грудное молоко.

Когда Маомао закончила дегустацию, и остальные принялись за свои закуски, девушка увидела кое-что, что лишь укрепило её предположение о том, что произошла путаница блюд. Консорт Лишу с бледным лицом смотрела на свою закуску.

«Похоже, там то, чего она не любит». Но леди не могла не притронуться к любимому блюду императора. Ей придётся что-нибудь съесть. Девушка дрожащими руками взяла кусочек сырой рыбы. Маомао перевела взгляд и увидела придворную даму и по совместительству дегустатора этой консорта. Она сидела с закрытыми глазами и дрожащими губами, которые вытянулись в лёгкую дугу.

Она смеялась.

«Лучше бы я этого не видела», — подумала Маомао и взяла следующее блюдо.

«Жаль, что это не просто банкет», — подумал Лихаку. Ему не нравилась вся эта элита дворца, которая смотрела на всех снисходительным взглядом. Что весёлого в приёме в такую морозную и ветреную погоду?

Просто банкет — другое дело. Куда приятнее пить саке и закусывать его мясом с друзьями в персиковом саду, как в старые времена.

Однако где есть дворяне, там может быть и яд. Какими бы изысканными ни были блюда, пока дегустаторы проверят их, всё остынет, а с теплом потеряется, по крайней мере, половина вкуса.

Лихаку понимал, что в этом нет вины дегустаторов, но можно лишиться аппетита, пока наблюдаешь за тем, как они с усилием подносят еду к губам, бледнея при этом. Лихаку думал, что и сегодня на дегустацию уйдёт уйма времени.

Но в этот раз всё было иначе. Обычно дегустаторы встревоженно переглядывались друг с другом, поднося ко рту еду, но сегодня присутствовала одна нетерпеливая девушка. Миниатюрная придворная дама Почётной консорта отпила аперитив из серебряной чаши, даже не взглянув на других девушек. Она медленно сглотнула, затем прополоскала рот, как ни в чём не бывало.

Лихаку она показалась знакомой, а потом он вспомнил, что дарил ей одно из своих украшений. Девушка не отличалась выдающейся красотой и, скорее всего, была почти незаметной среди этого обилия изящных служанок внутреннего двора. Однако её бесстрастное лицо говорило о женщине, которая способна подчинить других одним взглядом.

Сперва Лихаку посчитал девушку невыразительной, но она тут же дала ему понять, что он неправ. На лице дегустатора появилась необъяснимая улыбка, потом она резко исчезла, и теперь девушка выглядела недовольной. Однако, несмотря на всё это, она продолжала с полным безразличием проверять еду на яд. Выглядело очень странно. Зато у Лихаку появился идеальный способ скоротать время — он будет угадывать, какое выражение лица девушка сделает в следующий раз.

Вот ей подали суп, и она набрала его ложкой. Девушка внимательно осмотрела его, затем медленно взяла ложку с содержимым в рот. Глаза её слегка расширились, и по лицу расплылась восторженная улыбка. На щеках появился румянец, в уголках глаз уже собрались слёзы. Губы изогнулись, а сквозь приоткрытый рот виделись зубы и почти манящий язык.

Не зря говорят, что женщины — страшные существа. Когда она слизнула последние капельки с губ, девушка улыбнулась как искусная куртизанка. Должно быть, суп безумно вкусный. Что же в нём такого, что совершенно обычная девушка превратилась в очаровательное существо? Неужели всё благодаря мастерству поваров?

Лихаку тяжело сглотнул, и в этот момент девушка сделала кое-что странное. Она вынула из мешочка носовой платок, поднесла его к губам и выплюнула то, что только что съела.

— Он отравлен, — сказала придворная дама, и на её лице снова появилось бесстрастное выражение. Она произнесла это голосом чиновника, который сообщает об обыденном деле, затем исчезла за занавеской.

Поднявшийся шум стал ознаменованием окончания банкета.


Читать далее

Маомао 18.03.24
Две консорта 18.03.24
Жэньши 18.03.24
Улыбка нимфы 18.03.24
Придворная дама 18.03.24
Дегустатор ядов 18.03.24
Ветка 18.03.24
Афродизиак 18.03.24
Какао 18.03.24
Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Запугивание 18.03.24
Уход за больной 18.03.24
Огонь 18.03.24
Тайные манёвры 18.03.24
Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Приём в саду (часть 3) 18.03.24
После торжества 18.03.24
Отпечатки пальцев 18.03.24
Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Трубка 12.03.24
Обучение в заднем дворце 12.03.24
Сырая рыба 12.03.24
Свинец 12.03.24
Макияж 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Сливовый яд 12.03.24
Лакан 12.03.24
Суйрей 12.03.24
Случай или что-то большее 12.03.24
Ритуал 12.03.24
Дурман 12.03.24
Гаошун 12.03.24
Возвращение в задний дворец 12.03.24
Бумага 12.03.24
Как выкупить контракт 12.03.24
Синие розы 12.03.24
Красные ногти 12.03.24
Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книги 12.03.24
Кошка 12.03.24
Караван 12.03.24
Духи 12.03.24
Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Зеркало 12.03.24
Клиника 12.03.24
Дух Луны 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Святилище Выбора 12.03.24
Вдовствующая Императрица 12.03.24
Бывший Император 12.03.24
Страшные истории 12.03.24
Победа над жарой 12.03.24
Охота (Часть первая) 12.03.24
Охота(Часть вторая) 12.03.24
Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Ванна 12.03.24
Сэки-у 12.03.24
Танцующий призрак 12.03.24
Слухи о евнухах 12.03.24
Лёд 12.03.24
Тазовое предлежание 12.03.24
Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Следы 12.03.24
Деревня Лисиц 12.03.24
Фонарное растение 12.03.24
Фестиваль 12.03.24
Рабочий участок 12.03.24
Цитадель 12.03.24
Лахан 12.03.24
Тайбон 12.03.24
Фейфа 12.03.24
Марш армии 12.03.24
Засада 12.03.24
Как всё начиналось 12.03.24
В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Саранча 12.03.24
Укё 12.03.24
Сон 12.03.24
Плащ огненной крысы 12.03.24
Пусть едят пирожное 12.03.24
Последний том 12.03.24
Бессмертная белая змея 12.03.24
Профессиональные навыки 12.03.24
Бумажная деревня 12.03.24
Конопля и народная религия 12.03.24
Разбойники 12.03.24
Проблемы накапливаются 12.03.24
Западная столица — день первый 12.03.24
Западная столица — день второй 12.03.24
Банкет (Часть первая) 12.03.24
Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Западная столица — день четвертый 12.03.24
Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Возвращение на родину 12.03.24
Завершение работы в западной столице 12.03.24
Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Возвращение домой 12.03.24
Плохие клёцки 12.03.24
Танцующий водный дух 12.03.24
Проверка супруги Лишу 12.03.24
Скандал (Часть первая) 12.03.24
Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Скандал (Часть третья) 12.03.24
Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Экзамен для придворных дам 12.03.24
Преследование 12.03.24
Медицинский помощник 12.03.24
Задний дворец 12.03.24
Печенье с предсказаниями 12.03.24
Падение стратега 12.03.24
Намерения Айлин 12.03.24
Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Императрица 12.03.24
Тайные операции 12.03.24
Перед торжеством 12.03.24
Дитя чужой страны 12.03.24
Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Встреча с девой святилища 12.03.24
"Мама" 12.03.24
Ужин 12.03.24
Подозреваемый 12.03.24
Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
Правда за правдой 12.03.24
Грибная похлебка 12.03.24
Исповедь Девы святилища 12.03.24
Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книга Го 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Тенденции 12.03.24
Братья и сестра Ма 12.03.24
Карты 12.03.24
Раскаты грома 12.03.24
Экспедиция 12.03.24
Преследование 12.03.24
Идея Джинши 12.03.24
Байтанг 12.03.24
Спорт и страх 12.03.24
Плохая готовка 12.03.24
Вор шпильки для волос 12.03.24
Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Чудак против извращенца 12.03.24
Владелец пальцев 12.03.24
Мудрец Го 12.03.24
Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Просьба Яо 12.03.24
Вилла 12.03.24
Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Табу 12.03.24
Тайные занятия 12.03.24
Послание 12.03.24
Практические занятия 12.03.24
Препарирование 12.03.24
Тайна чисел 12.03.24
Гёку-оу 12.03.24
Выбор 12.03.24
Подготовка 12.03.24
Морское путешествие 12.03.24
Чуэ 12.03.24
Ананский банкет 12.03.24
Исчезновение шарлатана 12.03.24
Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Приём в саду (часть 3)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть