Скандал (Часть третья)

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Скандал (Часть третья)

Глава 15: Скандал (Часть третья)

«Я ничего не понимаю!»

Это была единственная характеристика, которую Маомао могла дать книге, на которую она потратила столько денег. Она перечитала её дважды, думая, что, возможно, в первый раз пропустила интересную часть. Так и не поняв, она переписала её целиком. И вот к чему это привело.

«Я просто не понимаю».

Дело было не только в том, показалась ли ей книга интересной или нет. Проблема сводилась к вопросу эмоций. В качестве эксперимента она показала книгу куртизанкам в Малахитовом доме, и среди женщин сразу же разгорелась борьба за право прочесть её, у всех блестели глаза. Им было неважно, что текст изобиловал неправильными символами или что некоторые его части были явно неправильно переведены. Казалось, он просто притягивает.

Юноша и девушка из соперничающих домов встречаются на банкете и влюбляются друг в друга с первого взгляда. Все было хорошо, пока парень не поссорился с кем-то из семьи девушки и не убил его. Это только ухудшает отношения между двумя семьями, но не мешает молодым влюбленным, сгорающим от страсти, пожениться.

Несмотря на корявость перевода, именно поведение главных героев оставило Маомао в недоумении: оба они были движимы юношескими страстями. В конце истории оба главных героя погибли из-за недопонимания. По мнению Маомао, они могли бы избежать этой проблемы, если бы были более методичны, поддерживая связь друг с другом и объясняя, что они собираются делать.

Однако, когда она высказала это мнение восхищенным куртизанкам, её встретили потрясанием кулаков и заявлением:

— Это лишь доказывает, насколько пламенной и страстной была их любовь!

Кто-то другой взял её за плечи и объяснил:

— Видите ли, именно такие заминки судьбы заставляют трагедию сиять так ярко!

Маомао ни черта не поняла.

Так это то, что переписывала супруга Лишу? Неужели она увидела в этом что-то особенно привлекательное?

Маомао уже отправила Джинши сообщение о книге; текст, который был у неё сейчас, она сделала за одну ночь. В ней не было иллюстраций, но, перевязанная простой бечевкой, она имела некоторое сходство с настоящей книгой. Правда, ей помогал Чоу-у, так что бумага была не совсем ровной, и у всего изделия был... ну, назовем это характером.

— Я же говорил, что сделаю картинки! — сказал Чоу-у.

— Может быть, в следующий раз. Только постарайся резать бумагу ровно, ладно?

На подобные споры она тратила всё своё время. Между тем, сколько бы она ни ждала, дела вокруг супруги Лишу, казалось, не продвигались. Более того, казалось, что вообще ничего не происходит.

Однако она получила весточку от Лахана. Он сказал, что скоро состоится "встреча с западом", и спросил, не хочет ли она принять в ней участие.

Под "западом" подразумевался золотоволосая посланница - та, что поставила их перед дерзким выбором между материальной помощью и политическим убежищем. У Лахана с посланником уже была одна беседа, но он утверждал, что ничего ещё не решено. Маомао была там, но за всеми разговорами о политике и бизнесе она не смогла внести особого вклада, кроме как согреть дополнительный стул.

Поэтому она отклонила новое приглашение. А вдруг эксцентричный стратег услышит и попытается сунуться? Правда, ходили слухи, что в эти дни он был занят созданием какой-то книги о Го. Когда ему требовалась передышка, он шёл и устраивал неприятности в медицинском офисе.

«Он должен выполнять свою чертову работу».

Ей приходило в голову, что, по крайней мере в мирное время, работа для людей этого урода могла бы идти лучше, если бы его не было, но когда он был в своем кабинете, Маомао знала, что она в безопасности, и хотела, чтобы он оставался там. Кроме того, ей было жаль, что медицинскому персоналу приходится терпеть его постоянные вторжения.

— В последнее время у меня не было настоящей работы, — с тяжелым вздохом сказала Маомао. Иногда она занималась тем, что делала запасы лекарств, которые ей постоянно требовались, но в последнее время у неё не было возможности попробовать необычные препараты или приготовить новые снадобья. Ей часто приходилось оставлять лавку в других руках, когда её вызывали на задания, откровенно выходящие за рамки её обязанностей, и от этого её основное призвание немного застоялось. Не помогало и то, что ей всё ещё приходилось учить Сазена, как делать большинство лекарств.

Ей просто хотелось время от времени попробовать какой-нибудь необычный препарат. Приготовить новое лекарство и узнать, как оно действует. Она уже разбиралась с лекарствами, купленными в западной столице, но они не давали ей покоя: нет ли там чего-нибудь более необычного, более интересного.

На самом верху аптечки стояли три небольших горшка для растений, из одного из которых пробивался зеленый росток размером с кончик пальца. В них она посадила семена кактусов. Они были родом из засушливого климата, поэтому она их почти не поливала. У неё было ощущение, что, когда они вырастут, им можно будет найти любое применение, но мысль о том, что пройдут годы, прежде чем ей представится возможность узнать, что это такое, заставляла её упасть духом.

«Может, мне повезет, и я найду на земле печенку морской рыбы или что-то в этом роде», — подумала она, глядя на горшки.

В дверь постучали, и она подняла голову, гадая, кто это, и обнаружила, что посетитель опустил что-то к её ногам. Что-то завернутое в ткань - похожее на ветку. Маомао протянула руку, глаза её сияли. Это был олений рог! И не просто рог — он был ещё мягким. Рог находился в процессе роста, а не просто затвердел и отпал, когда у оленя вырос новый. Он был длиной почти в 30 сантиметров, и она точно знала, что это такое.

— Бархатный рог! — воскликнула она.

Это был только что выросший рог оленя. Свежесть — вот что было важно при их продаже: их собирали весной первыми, и самые кончики были особенно ценным и дорогим видом товара. Да, к этому экземпляру был прикреплен кончик. Он был довольно длинным, но, судя по мягкости и пушистости, обладал еще немалой лекарственной силой.

В глазах Маомао появился блеск, а изо рта потекли слюни. Изредка лоточники пытались продать бархатный рог, но он всегда был в порошке, и несмотря на то, что они настаивали на том, что продают "только лучшие продукты", было очевидно, что в него подмешали что-то ещё, кроме кончика. Но даже в этом случае не было отбоя от клиентов, которые, полагая, что вещество всё же обладает какими-то целебными свойствами, хотели принять дозу перед визитом к куртизанкам. Утверждалось, что лекарство очень эффективно для клиентов-мужчин.

Только представьте, сколько лекарств она могла бы приготовить из рога такого размера!

«Сначала мне понадобится кипяток, чтобы убить насекомых и свернуть кровь», — подумала она, с любовью глядя на свой приз, когда сбоку протянулась большая рука и обернула ткань вокруг рога, отобрав его у неё.

«Эй, руки прочь!»

Маомао подняла голову и с явным недовольством на лице увидела человека, которого давно не видела. Улыбка была такой, что её можно было принять за улыбку нежной небесной нимфы, но шрам, проходивший по правой щеке, говорил о том, что это не просто идеализированная красота.

— Давно не виделись, господин Джинши, — сказала она.

С момента их возвращения из западной столицы прошло почти два месяца, в течение которых они не виделись. Они обменивались письмами, но всегда по деловым вопросам, и всегда либо Басен, либо какой-нибудь анонимный посыльный приносил весточку от Джинши в квартал удовольствий.

Ей показалось, что он выглядит немного более угловатым, чем раньше. Может, он похудел, раз в эти дни так жарко?

— Вы хорошо спите? — спросила она. При всей своей необыкновенной красоте этот дворянин был удивительно склонен к переутомлению и часто выглядел шатающимся от усталости.

— Это первое, что ты мне говоришь? И чего ты добиваешься?

Джинши смотрел на руку Маомао, и в его голосе звучало недовольство. Её пальцы не желали отпускать бархатный рог; она крепко вцепилась в упаковку и пыталась притянуть её к себе.

— Я подумала, что это может быть для меня, господин.

— Смею предположить, что именно поэтому я и принёс его.

— Тогда отдайте его мне. Пожалуйста.

— Почему-то я не уверен, что теперь хочу...

Смертный приговор!

Маомао схватила ткань обеими руками и потянула. Джинши насмешливо держал рог над головой; Маомао подпрыгивала, пытаясь достать его, но он был выше её на целых 30 сантиметров, и она никак не могла до него дотянуться.

«Сукин сын!»

Несмотря на свой внутренний монолог, она была спокойна, ведь это была та самая награда, которую Джинши всегда предлагал ей.

Однако внезапно она почувствовала, что опрокидывается в середине прыжка. На секунду перед ней открылся вид на потолок, а затем над ней появилось лицо Джинши. Его нежная улыбка исчезла; вместо этого в глазах появился жесткий свет, пронзивший Маомао как лезвие. Он подмял её под себя, когда она прыгнула за рогом, и поймал её свободной рукой.

— Мастер Джинши. Рог, пожалуйста.

Почему-то это было единственное, что выходило из её уст. Можно даже сказать, что если бы она сказала что-то другое, то не была бы Маомао.

— Послушай, что я хочу сказать, а потом я подумаю.

— Пожалуйста, замените "я подумаю" на "я дам тебе это".

Просто "подумаю" было слишком двусмысленным обязательством, когда речь шла о вышестоящем в обществе, и это её беспокоило. Ей не нужно было предложение, от которого он мог отказаться в любой момент; ей нужны были гарантии.

— Хорошо... Я дам его тебе, но послушай, что я скажу.

— Если всё, что мне нужно сделать — это выслушать, тогда ладно.

Он сузил глаза, но не стал протестовать, что она (в одностороннем порядке) расценила как согласие.

— Раз уж мы заговорили об этом, могу я попросить вас отпустить меня? — сказала она.

— Я отказываюсь.

Ничего не вышло. Так что ей предстояло выслушать его под наклоном, прислонившись спиной к его колену. Она попыталась позвать на помощь, но дверь и окна были закрыты. Даже если бы они были открыты, другие обитатели Малахитового дома, скорее всего, просто смотрели бы на неё, ухмыляясь, так что, возможно, это и не имело бы значения.

«Может, Чоу-у заглянет к нам, с надеждой», — подумала Маомао, но её чудесный и милый малыш был сегодня в отъезде, учился рисовать у своего учителя. Укё или Сазен, кто бы ни был свободен, отвели бы его туда и забрали обратно. То, что госпожа разрешила это сделать, свидетельствовало о том, что она верила, что в будущем можно будет использовать рисунки Чоу-у с пользой.

Джинши продолжал смотреть на Маомао с выражением дикого зверя, который может укусить в любой момент, но, по крайней мере, он сразу перешел к делу.

— Ты готова принять моё предложение?

Если честно, он никогда ничего не предлагал. Но даже Маомао не была настолько глупа, чтобы не понять, что он имел в виду. В ночь банкета в западной столице Джинши рассказал Маомао об истинной причине, по которой он взял её с собой. Ну, конечно, он не сказал ей об этом в двух словах, но, по её мнению, было правильно понять, что он хотел на ней жениться.

В реальной жизни всё было не так, как в сказках: чтобы выйти замуж, не обязательно быть безумно влюбленным в человека. Влиятельные люди часто вступали в брак, чтобы поддержать свою власть; и даже простолюдины могли жениться, чтобы поддержать себя, как фермер, которому просто нужны были новые рабочие руки для работы на полях. Если обе стороны могли что-то получить от союза, или, по крайней мере, если один из партнеров был по душе другому, то они не обязательно должны были испытывать друг к другу чувства. Если предлагаемая пара не вызывает полного отвращения, лучше просто согласиться.

«Однако у него странные вкусы...»

Конечно, Джинши мог бы выбрать себе красивую, благородную женщину. Кто бы выбрал такой сорняк, как лесной щавель, когда вокруг него растут пионы и розы? Должно быть, кто-то подходил ему больше, чем Маомао.

«Например, супруга Лишу!»

Конечно, сейчас она находилась под арестом по подозрению в неверности, но пока Джинши знал, что она невиновна, в чём проблема? Люди могли говорить какие угодно гадости, но Джинши был не из тех, кто им верит.

И вот он снова навязывает ей свой подарок - очередной акт их маленькой драмы. Она отчаянно надеялась, что он не задушит её снова. На этот раз он может довести дело до конца.

— Ты так меня ненавидишь? — спросил он, его лицо теперь меньше напоминало дикую собаку и больше — щенка. Любовь, ненависть, некоторые люди хотят, чтобы мир был таким черно-белым. Почему бы ему не дать ей возможность выбора серой зоны?

— Полагаю, я не ненавижу вас как такового, — сказала она. Может быть, она даже думает о нём положительно. Определенно, она относилась к этому благородному человеку более положительно, чем тогда, когда они впервые встретились.

Джинши поджал губы, не очень довольный таким уклончивым ответом. Возможно, он надеялся, что она сразу скажет, что любит его, но, откровенно говоря, Маомао была не в том состоянии, чтобы поднести эти слова к губам. Максимум, что ей удалось, это сказать, что она не лишена определенной привязанности к нему.

Вместо этого она сказала:

— Гусеничный гриб сделал меня очень счастливой.

— И это всё, что ты собираешься сказать?

— А ещё мне очень помогли бычьи безоары.

— А что ещё?

— И я хочу этот бархатный рог.

Она потянулась за свёртком, который Джинши спрятал за спину, но он положил ладонь ей на живот, не давая сесть, и она не смогла до него дотянуться. От досады она дрыгнула ногами, и на этот раз он схватил её за лодыжку. Она как раз пыталась понять, что он задумал, когда он провёл кончиком мизинца по тыльной стороне её ступни.

— Хрк?!

Маомао задыхалась, корчась. Многочисленные эксперименты, которые она проводила на протяжении всей своей жизни, сделали её гораздо менее чувствительной к боли, а наставления старших сестер приучили её к сексуальным вопросам, но даже у Маомао были слабые места. Тыльная сторона стопы, да и спина тоже, были безнадежно уязвимы для легкого движения пальцев.

— Г-господин Джинши... Это... не... справедливо!

— Справедливо? Я не понимаю, о чём ты, — сказал он и снова задвигал пальцами. Как он догадался это сделать? Когда её секрет стал известен? Почему Джинши знал слабое место Маомао?

— Отпустите меня. Вы испачкаетесь.

— Ты единственная кого это волнует.

Она ненавидела его притворное безразличие. Серьезно, откуда он знает? Только несколько человек были осведомлены об уязвимости Маомао. Госпожа, Пайрин и...

Она вспомнила о всегда контролирующей себя госпоже в первых годах старости, и глаза её расширились. Суйрен однажды наказала её, пощекотав перышком, но, пошутив, тут же прекратила; Маомао не думала, что выдала, какое это уязвимое место.

Суйрен поняла это уже после короткой встречи — она действительно была страшной.

Щекотка переместилась вниз по ноге; Маомао стиснула зубы и вывернулась, поджав губы и стараясь не издать ни звука. Это ей не совсем удалось.

Длинные пальцы добрались до свода стопы, заставив её вздрогнуть, после чего перешли на другую пятку. Щекотка не прекращалась, и она не успела привыкнуть к ней в одном месте, как она оказалась на пальцах, верхней части стопы, лодыжке и даже икре.

Джинши с улыбкой смотрел на неё, полностью контролируя ситуацию. Казалось, ему доставляет удовольствие видеть, как Маомао барахтается, словно рыба, несмотря на все её старания держать себя в руках. Он дразняще погладил её по ноге, которая к этому времени выгнулась дугой, как лук.

Она и представить себе не могла, что он может так поквитаться за прошлый раз. Наконец, не в силах больше сдерживаться, из неё вырвался смех. Книга на столе, которую Маомао переписывала, упала на пол. Наконец, подумав, что, возможно, зашёл слишком далеко, Джинши отпустил её.

Маомао перевела дыхание, поправила халат и вытерла набежавшие на глаза слёзы. Джинши шумно сглотнул; он выглядел растерянным и не встречался с ней взглядом. Его взгляд остановился на книге, которую он взял в руки.

— Вы когда-нибудь читали это, господин Джинши?

— Читал.

— И что вы о ней думаете?

На лице Джинши появилась кривая улыбка, похоже, он чувствовал себя примерно так же, как Маомао, по отношению к книге. Он прекрасно понимал, что значит для человека благородного происхождения позволить своим романтическим порывам диктовать его поступки. Если бы он не понимал, то не смог бы работать в заднем дворце все эти годы.

— Думаю, должен был быть какой-то другой способ.

— За такие разговоры вас могли бы презирать все женщины мира.

— Не считая тебя самой, я полагаю.

Нетерпеливая юность порождала жгучую страсть, а любовь, закончившаяся горем, считалась прекрасной, потому что была такой трагичной. В тексте говорилось, что девушке в центре истории было тринадцать лет, но, учитывая, что это был перевод с запада, по принятому в Ли летоисчислению, когда в начале каждого года человек становился на год старше, ей, скорее всего, было бы четырнадцать или пятнадцать. Однако она была еще достаточно молода, чтобы ею могли управлять страсти, и поэтому нельзя было сразу отвергать эту историю.

Маомао никогда бы так не поступила - в этом возрасте её уже основательно приучили к мышлению района удовольствий. А Джинши к тому времени уже обосновался в заднем дворце. Они провели этот самый впечатлительный возраст в среде, которая была по-своему очень похожа.

— Интересно, был бы я способен на такие вещи, если бы вырос в другом месте, — сказал Джинши, и Маомао поняла, что он говорит от чистого сердца. Она не могла отрицать, что это может быть правдой. Но в конечном итоге это была лишь возможность. Гипотетическая.

Вместо ответа она пробормотала:

— Я не хочу быть врагом.

Джинши бросил на неё косой взгляд, словно спрашивая, кого она имеет в виду.

— Императрице Гёкуё, — ответила она.

«Поймет ли Джинши её слова? Если нет, то всё в порядке».

Есть вещи, которых не знает даже он.

— Ты...

Казалось, он собирался спросить её о чем-то ещё, когда снаружи послышался ржание лошади. Послышался звук торопливых шагов, а затем кто-то крикнул:

— Господин Джинка!

 Это имя он уже использовал раньше, когда посещал квартал удовольствий, и часто принимал его за своё.

Джинши нахмурился, гадая, что это было на этот раз, и открыл дверь. Там стоял запыхавшийся мужчина, один из слуг, которые часто сопровождали Джинши и Басена.

— Простите, господин! — сказал он, опустившись на колени, а затем сделав шаг ближе. Он огляделся по сторонам. Казалось, он не хотел, чтобы Маомао слышала, что он хочет сказать.

— Речь идет о белом цветке.

— Тогда она будет рада услышать об этом, — сказал Джинши.

Маомао озадаченно прислушалась к кодовому слову, но слуга быстро развеял её недоумение.

— Супруга Лишу сбежала из своей комнаты в башне и находится на самом верхнем этаже, — сказал он, и на его лице отразилась гримаса ужаса.

Давайте совершим небольшое путешествие в прошлое.

По комнате распространился сладко-горький аромат. Лишу сидела в углу, прислонившись к сундуку и завернувшись в одеяло.

— Может, в последнее время здесь как-то странно пахнет? — спросила Канан, но Лишу покачала головой. Трубка не торчала из потолка; Сотей, с которой Лишу разговаривала несколько минут назад, удалилась, услышав шаги Канан. Канан осмотрела обветшавший потолок и сказала, что позовет кого-нибудь починить его, но Лишу настоятельно попросила её не делать этого. Она не хотела, чтобы в комнату заходил незнакомец, да и вообще, всё здесь разваливалось, и починка потолка ничего не изменила бы. К счастью, Канан согласился.

—  Госпожа Лишу, ваше блюдо готово.

Лишу услышала стук опускаемого подноса. Но она знала, что на столе лишь холодная похлебка и суп. Иногда порции гарнира тоже были скупыми. Поначалу она даже с нетерпением ждала этого скудного угощения, но в последние дни ей стало всё равно. Она заставляла себя съесть половину, потому что за этим наблюдал Канан, но и это давалось с трудом. Может быть, потому что каждый день она проводила весь день в этой комнате, и дел у неё было ещё меньше, чем в заднем дворце.

— Не прячьтесь в углу. Выходи туда, где есть свет, — сказала Канан. Света здесь не было. В другой комнате было окно, выходившее в коридор, что, пожалуй, было немного лучше, чем в комнате, где сейчас находилась Лишу, но не более того. Она могла выйти в коридор и пройтись от одной лестницы к другой, но это мало что значило.

Лишу стояла неуверенно. Усталость была ужасной. Она опустилась на стул и погрузила ложку в вязкую, клейкую кашу. Сегодня оно было обычным, с едва заметной посыпкой соли. Она подумала, что немного черного уксуса могло бы помочь, но его не было.

— Мне очень жаль, госпожа. Я, должно быть, забыла об этом, — сказала Канан с глубоким поклоном. Её извинения казались искренними, но Лишу не могла не заметить, что на ней была другая одежда, чем тогда, когда она уходила. Сколько времени прошло с тех пор, как Лишу приехала сюда, чтобы заметить, что Канан переодевается каждый раз, когда идет за едой для Лишу? Новый халат был похож на прежний, как будто Канан надеялась, что Лишу не заметит разницы.

Однако Лишу всё больше и больше не доверяла ей. Лишу оказалась в такой ситуации из-за книги, которую ей дала скопировать служанка. Она сильно подозревала, что это её бывшая главная фрейлина подговорила женщину. Оба человека, как она когда-то считала, служили ей верой и правдой.

Канан и сама когда-то была в числе дам, насмехавшихся над Лишу, но изменила своё мнение после того, как кто-то попытался отравить Лишу на празднике в саду. И правда, с тех пор она стала гораздо добрее к своей госпоже, настолько, что Лишу настояла на том, чтобы Канан стала её главной фрейлиной, а не просто дегустатором блюд.

Но действительно ли Канан делала всё это ради Лишу? Когда она только заняла пост главной фрейлины, у Канан был минимальный авторитет; другие фрейлины часто просто игнорировали её. Однако она стойко держалась и делала всё, что могла, — так считала Лишу. Но так ли это было на самом деле? Не смеялась ли она до сих пор над Лишу вместе с другими фрейлинами за её спиной? Не притворяется ли она сочувствующей, чтобы потом вернуться и доверительно сообщить о том, что услышала, для развлечения остальных?

Ведь это не может быть правдой, не так ли? Если бы это было так, она никогда бы не последовала за Лишу в башню.

Она отчаянно пыталась отогнать эти мысли, но они не оставляли её в покое. Вместо того чтобы тряхнуть головой, она поднесла ложку ко рту и прикусила что-то твердое.

Сплюнув в платок, она достала рис, следы крови и камешек размером с кончик пальца.

—  Госпожа Лишу! — сказала Канан, с беспокойством глядя на неё. Возможно, в еду случайно попало немного песка, но этот камешек был слишком велик, чтобы быть песчинкой.

Не в силах сфокусировать взгляд, Лишу помешивала ложкой похлебку. Два, три, четыре — на дне миски было слишком много камней, чтобы считать это случайностью.

— Я сейчас же пойду за новой миской!

Канан сказала и потянулась за порцией, но Лишу остановила её.

— Я не хочу.

У неё даже не было аппетита. Она не хотела глотать ещё больше холодной, отвратительной похлебки.

— Госпожа Лишу...

— Я не хочу! Я не хочу! Я не хочу!

Лишу яростно затрясла головой и смахнула еду со стола. Миска и поднос с грохотом упали на пол, суп и гарнир разлетелись повсюду. Лишу рвала на себе волосы, из носа у неё текло. Она начала жалобно плакать.

— Почему?! Почему это всегда я?!

Её презирал отец, мучила сводная сестра, дважды отправляли в задний дворец в качестве политического инструмента. Всё это было ужасно, но она терпела. Она думала, что, если будет молчать и делать всё, что ей скажут, отец станет добрее к ней. Эта надежда была разрушена слухами о том, что она незаконнорождённая. Оказалось, что в ней текла кровь её отца, но его отношение к ней ничуть не изменилось. Именно так - оно грызло его. Он не мог смириться с тем, что сам был из побочного дома, в то время как мать Лишу была из главной семьи. Поэтому он посылал ей только самых жестоких фрейлин. Возможно, именно он стоял за всеми теми неприятностями, которые она пережила до сих пор.

Лишу не годилась на роль верховной супруги, но она была здесь, и ей оставалось либо встать и позволить сравнить себя с другими супругами, либо постараться уменьшиться настолько, чтобы стать невидимой. Это были её единственные варианты. На празднике в саду отец даже не попытался заговорить с ней.

Если она была ему не нужна, зачем он её взял? Неужели ему нравилось наблюдать за тем, как Лишу мучается? Возможно, им всем. Её отец, сводная сестра, фрейлины, служанка, Канан, все... Все они...

Вздрогнув, Лишу поняла, что всё вокруг в беспорядке. Чаша с едой была разбита, стол опрокинут, а её стул упал на пол. Все, что не было прибито, валялось на полу, а Канан стояла в углу и прятала лицо руками, усыпанными рисовыми зернами. У её ног валялось разбитое вдребезги блюдо. Неужели Лишу швырнула его в неё? На щеке Канан проступила тонкая красная полоска, а в выражении её лица, когда она пыталась разглядеть Лишу, читался ужас.

Лишу почувствовала, как холодеет её кровь. Она никогда не хотела этого делать. Но только она могла так перевернуть комнату вверх дном. Её сознание помутилось, и она начала сильно потеть.

— Уходи...

— Госпожа Лишу...

— Уходи отсюда, пожалуйста. И не возвращайся!

Она сильно ударилась о стену, закричала и заколотила ногами. Она не хотела этого делать. Но это было единственное, что могло вырваться из её уст.

— Мне очень жаль, — сказала Канан. — Я пойду переоденусь...

Она печально оглядела перевернутую комнату и ушла.

Когда шаги Канан стихли, Лишу опустилась на пол. Её глаза, устремленные в потолок, были затуманены слезами. Она не хотела этого делать, так почему же она это сделала? Ей показалось, что нужно на кого-то напасть, чтобы на неё не напали снова, и в тревоге она набросилась на Канан.

Лицо Лишу, должно быть, исказилось от ужаса. Ей хотелось заплакать навзрыд, но если она начнет рыдать, кто-нибудь может прийти. Вместо этого она крепко обняла колени.

— Лишу? Лишу! — раздался голос из соседней комнаты. Труба торчала под потолком, и Сотей разговаривал с ней. Своими ушами она, должно быть, слышала весь этот ужасный разговор.

— Что происходит? Похоже, твоя фрейлина ушла.

— Ничего страшного, — ответила Лишу, снова усаживаясь у комода. Сладко-горький запах успокаивал её, а приглушенный голос Сотей снимал тревогу.

Ей стало интересно, кто такая Сотей.

— У меня есть идея, Лишу.

— Какая, Сотей?

— Они скоро сменят караул. Не поднимешься ли ты наверх?

Голос у неё был приятный, сладкий. В любое другое время Лишу, возможно, засомневалась бы в своём решении, а потом отказалась бы. Но сейчас ей было не до этого.

У неё не было причин не согласиться с предложением Сотей.

Лишу прижалась ухом к двери и прислушалась к шагам. Она слушала, как они спускались сверху, проходили мимо и продолжали спускаться вниз. Она слышала стук собственного сердца, настолько громкий, что боялась, как бы его не заметил проходящий мимо охранник. Она старалась не дышать. Не то чтобы охранник, услышав звук в этот момент, подумал о чём-то необычном, но то, что Лишу предстояло сделать, приводило её в состояние абсолютной тревоги.

Она услышала шаги внизу лестницы, услышала, как открылась и закрылась дверь. Стараясь унять колотящееся сердце, Лишу шагнула за дверь.

Она медленно вышла в коридор. Туфли она держала в руке, чтобы они не выдали её. Шаг за шагом она поднялась по лестнице и открыла дверь — очень медленно, чтобы не было слышно ни звука.

Следующий этаж был в ещё худшем состоянии, чем тот, на котором жила Лишу. В её покоях хотя бы подметали, а на этом этаже, казалось, было полно пыли. Она надела туфли и осмотрелась. На этом этаже было несколько комнат, но только в одной из них дверь была открыта. Борясь с учащенным пульсом, Лишу постучала в неё.

— Сотей?

Ответа не последовало. Лишу только обернулась, решив, что, должно быть, ошиблась комнатой, как что-то обхватило её сзади.

— Ха-ха! Добро пожаловать в мою скромную обитель.

Голос молодой женщины, уже не приглушенный, прозвучал над ухом Лишу. Рука, схватившая её, была нежной и бледной, испещренной голубыми венами.

— Не могу сказать, как долго я этого ждала.

От неё исходил тот же неповторимый запах, сладкий и горький одновременно. Тот самый, который доносился до Лишу через потолок.

— Сотей? — снова спросила Лишу, чувствуя, как по шее бегут мурашки. Сотей, казалось, опиралась подбородком на голову Лишу, и что-то щекотало её затылок. Это был белый узелок - лучшие шелковые нити. Возможно, кисточка для чего-то.

— У тебя такая хорошая кожа, Лишу. Хорошего, здорового цвета, но не загорелая от солнца.

Кончик пальца Сотея провел по щеке Лишу.

— А эти прекрасные чёрные волосы. У тебя есть кто-то, кто заботится о тебе настолько, что расчесывает их даже в таком месте, как это. Я завидую! О, а мы, оказывается, неряшливые едоки? У тебя тут рисовое зернышко.

Её нежные пальцы медленно, словно соскабливая, отщипнули прилипшее к волосам Лишу рисовое зернышко и бросили его на пол. Её пальцы местами покраснели — они были похожи на ожоги, которые только-только заживают.

— Мне так жаль тебя, — сказала Сотей.

— Мама умерла, когда ты была ещё ребёнком, тебя использовали как политический инструмент практически с тех пор, как ты научилась ходить. Тебя отвергла семья, над тобой насмехались твои же фрейлины...

Да! Да, это была история Лишу.

— Воистину, это позор. Никто не понимает тебя. Почему ты считаешь, что всегда становишься жертвой?

Нежный голос и аромат окутали Лишу. Она чувствовала тепло тела, исходящее от бледной кожи. Прошло столько времени с тех пор, как она в последний раз чувствовала другого человека так близко к себе. Ей казалось, что она может просто растаять.

— Они все ужасны для тебя. Ты такая милая и добрая, а они только и делают, что издеваются над тобой и превращают твою жизнь в кошмар.

Лишу, почти растаяв в сладком аромате, кивнула Сотей. Да, именно так. Они всегда издевались над ней. Игнорировали её. Использовали её.

Что плохого сделала Лишу?

Уже долгое время...

Долгое время...

В затуманенном сознании Лишу промелькнул полузадуманный вопрос. Когда, спрашивается, она рассказала Сотей о своём отце?

— Они все оставляют тебя одну есть холодную пищу в мрачной комнате. Невероятно.

Когда это она говорила о том, что еда холодная? Вопрос пришел ей в голову, но она никак не могла заставить свой мозг работать. Почувствовав, что объятия Сотей ослабли, она смогла повернуться и наконец-то встретиться взглядом с человеком, которого до этого момента знала только как голос.

— Что? Почему ты так смотришь на меня? У меня что-то на лице?

Улыбающаяся девушка, стоящая перед Лишу, была такого цвета, какого она никогда раньше не видела. Она была прекрасна, в своём роде. Её фигура напоминала персик, губы были полными и красными, как вишни. Но её кожа казалась... бесцветной. У людей с запада кожа была бледной, но эта была намного, намного бледнее. Лишу никогда не смогла бы сделать её кожу такой белой, как бы обильно она ни наносила белую пудру для макияжа. Волосы Сотей тоже были как у старухи. Именно её волосы, которые Лишу приняла за кисточку, прямо и верно струились по спине.

— Тебе не кажется, что я выгляжу странно? — спросила Сотей. Её брови, медленно нахмурившиеся, тоже были белыми. А глаза были красными, как рубины.

По дороге в западную столицу до Лишу дошли слухи о том, что некая женщина, похожая на одну из мифических бессмертных, сеет смуту в каждом регионе и заставляет влиятельных людей столицы танцевать на ладони.

— Это ты. Белая Леди...

— Значит, ты знаешь обо мне. Значит, нас двое.

Сотей накрутила волосы Лишу на кончик пальца.

— Потому что я тоже знаю о тебе. Просто я никогда не думала, что мы окажемся в одном месте вместе.

Она улыбнулась, а затем потрепала Лишу по волосам.

— Эти чёрные волосы — я им завидую!

Лишу не могла говорить.

— А твоя здоровая кожа! Ты можешь выходить на солнце, и она не воспаляется и не обгорает.

Лишу молчала.

— Я не выношу даже света из окна. Ты жаловался на мрак, Лишу? На темноту? Только в этих мрачных углах я могу выжить!

Глаза Сотей сузились, и она твёрдо уставилась на Лишу.

— Я должна тебе кое-что рассказать. Все те мучения, что выпали на твою долю? Ты не можешь никого винить в этом. Это твоя собственная вина!

Тонкие пальцы затанцевали по щеке Лишу, шершавые кончики пальцев царапали её кожу.

— В детстве тебе не приходилось голодать, и ты без вопросов надевала все их красивые наряды. Но ты просто сидишь и ничего не делаешь, правда, Лишу? Тебе следовало бы знать, что если ты не сможешь защитить себя, то станешь мишенью.

Пальцы вцепились в щеку, впиваясь в кожу, пока ногти не оставили царапины.

— Мне противно на тебя смотреть.

Сотей нахмурилась, на её лице появилось выражение презрения, столь же жестокое, как и её слова. Лишу сжалась в комок. — Мне противно просто видеть тебя здесь.

Холодный взгляд Сотей заставил сердце Лишу учащенно забиться. Он напомнил ей о многих взглядах, которые она видела раньше. Отцовский, сводной сестры, фрейлин...

Лишу заскрипела зубами. Ей казалось, что её может засосать в эти красные глаза. Сверху послышалось шуршание, похожее на жужжание. Ей показалось, что это голоса служанок и слуг, которые рассказывали о ней свои сказки и осуждали её за спиной.

— Нет... Остановись...

Лишу покачала головой; она прижала руку к щеке, на которой наверняка остались красные царапины, и посмотрела на Сотей со страхом в глазах.

Губы Сотей искривились.

— Ужасно... Как будто смотрю на себя прежнюю.

Лишу уже не надеялась понять, о чём говорит Сотей. Она бросилась бежать, отчаянно желая выбраться оттуда. Она пронеслась по ветшающему коридору, взбежала по лестнице. Как и говорила Сотей, дверь на следующий этаж не была заперта. Лишу продолжала бежать, всё выше и выше. Она сбилась со счёта, на сколько этажей поднялась. Подол её халата был грязным, а скрип половиц стал оглушительным.

Она увидела дверь, которая не была похожа на остальные. Во-первых, она была заперта, но замок сгнил. Лишу взялась за ручку. Дверь была тяжеловата, но, открыв её, она увидела свинцовое небо. Несомненно, правители прошлого, глядя на всю столицу с этой точки обзора с кубком вина в руке, верили, что их слава будет длиться вечно.

Это был балкон, хотя и разрушенный воздействием природы. Лишу сделала пробный шаг и обнаружила, что дерево слабо заскрипело под ногами.

В обычной ситуации она бы застыла от страха, но сейчас она шла вперёд, делая один нетвердый шаг за другим. Перила были такими же ветхими: вся краска облупилась. Дул ветер, хлестал по ей щекам и разбрасывал волосы.

Лишу видела, как летят птицы. Они выглядели такими свободными. Она потянулась к ним, но, конечно, не смогла до них дотянуться.

Она посмотрела на свою руку, которая бесполезно хваталась за небо.


Читать далее

Маомао 18.03.24
Две консорта 18.03.24
Жэньши 18.03.24
Улыбка нимфы 18.03.24
Придворная дама 18.03.24
Дегустатор ядов 18.03.24
Ветка 18.03.24
Афродизиак 18.03.24
Какао 18.03.24
Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Запугивание 18.03.24
Уход за больной 18.03.24
Огонь 18.03.24
Тайные манёвры 18.03.24
Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Приём в саду (часть 3) 18.03.24
После торжества 18.03.24
Отпечатки пальцев 18.03.24
Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Трубка 12.03.24
Обучение в заднем дворце 12.03.24
Сырая рыба 12.03.24
Свинец 12.03.24
Макияж 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Сливовый яд 12.03.24
Лакан 12.03.24
Суйрей 12.03.24
Случай или что-то большее 12.03.24
Ритуал 12.03.24
Дурман 12.03.24
Гаошун 12.03.24
Возвращение в задний дворец 12.03.24
Бумага 12.03.24
Как выкупить контракт 12.03.24
Синие розы 12.03.24
Красные ногти 12.03.24
Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книги 12.03.24
Кошка 12.03.24
Караван 12.03.24
Духи 12.03.24
Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Зеркало 12.03.24
Клиника 12.03.24
Дух Луны 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Святилище Выбора 12.03.24
Вдовствующая Императрица 12.03.24
Бывший Император 12.03.24
Страшные истории 12.03.24
Победа над жарой 12.03.24
Охота (Часть первая) 12.03.24
Охота(Часть вторая) 12.03.24
Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Ванна 12.03.24
Сэки-у 12.03.24
Танцующий призрак 12.03.24
Слухи о евнухах 12.03.24
Лёд 12.03.24
Тазовое предлежание 12.03.24
Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Следы 12.03.24
Деревня Лисиц 12.03.24
Фонарное растение 12.03.24
Фестиваль 12.03.24
Рабочий участок 12.03.24
Цитадель 12.03.24
Лахан 12.03.24
Тайбон 12.03.24
Фейфа 12.03.24
Марш армии 12.03.24
Засада 12.03.24
Как всё начиналось 12.03.24
В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Саранча 12.03.24
Укё 12.03.24
Сон 12.03.24
Плащ огненной крысы 12.03.24
Пусть едят пирожное 12.03.24
Последний том 12.03.24
Бессмертная белая змея 12.03.24
Профессиональные навыки 12.03.24
Бумажная деревня 12.03.24
Конопля и народная религия 12.03.24
Разбойники 12.03.24
Проблемы накапливаются 12.03.24
Западная столица — день первый 12.03.24
Западная столица — день второй 12.03.24
Банкет (Часть первая) 12.03.24
Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Западная столица — день четвертый 12.03.24
Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Возвращение на родину 12.03.24
Завершение работы в западной столице 12.03.24
Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Возвращение домой 12.03.24
Плохие клёцки 12.03.24
Танцующий водный дух 12.03.24
Проверка супруги Лишу 12.03.24
Скандал (Часть первая) 12.03.24
Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Скандал (Часть третья) 12.03.24
Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Экзамен для придворных дам 12.03.24
Преследование 12.03.24
Медицинский помощник 12.03.24
Задний дворец 12.03.24
Печенье с предсказаниями 12.03.24
Падение стратега 12.03.24
Намерения Айлин 12.03.24
Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Императрица 12.03.24
Тайные операции 12.03.24
Перед торжеством 12.03.24
Дитя чужой страны 12.03.24
Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Встреча с девой святилища 12.03.24
"Мама" 12.03.24
Ужин 12.03.24
Подозреваемый 12.03.24
Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
Правда за правдой 12.03.24
Грибная похлебка 12.03.24
Исповедь Девы святилища 12.03.24
Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книга Го 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Тенденции 12.03.24
Братья и сестра Ма 12.03.24
Карты 12.03.24
Раскаты грома 12.03.24
Экспедиция 12.03.24
Преследование 12.03.24
Идея Джинши 12.03.24
Байтанг 12.03.24
Спорт и страх 12.03.24
Плохая готовка 12.03.24
Вор шпильки для волос 12.03.24
Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Чудак против извращенца 12.03.24
Владелец пальцев 12.03.24
Мудрец Го 12.03.24
Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Просьба Яо 12.03.24
Вилла 12.03.24
Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Табу 12.03.24
Тайные занятия 12.03.24
Послание 12.03.24
Практические занятия 12.03.24
Препарирование 12.03.24
Тайна чисел 12.03.24
Гёку-оу 12.03.24
Выбор 12.03.24
Подготовка 12.03.24
Морское путешествие 12.03.24
Чуэ 12.03.24
Ананский банкет 12.03.24
Исчезновение шарлатана 12.03.24
Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Скандал (Часть третья)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть