Эпилог

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Эпилог

Эпилог

Маомао смотрела в маленькое окно. В нём виднелись всё новые и новые корабли. Казалось, их флот становился всё больше с каждым портом, в который они заходили. Большинство из них были торговыми судами, которые также направлялись в западную столицу и, предположительно, присоединялись к ним, чтобы защититься от пиратов.

— Забавно. Это путешествие казалось таким долгим, но наконец-то мы видим цель!

— О чем вы говорите, госпожа Чуэ? — спросил шарлатан.

Чуэ сидела в медицинском кабинете, как будто ей там и место, как она часто делала.

— Да так. Просто мне показалось, что это правильное чувство, вот я и сказала.

— Вы говорите самые странные вещи. Я просто не понимаю, — сказал шарлатан.

Маомао согласилась, что высказывания Чуэ могут быть непонятными, но таких людей, как она, в мире единицы.

Маомао отошла от окна, намереваясь провести инвентаризацию оставшихся запасов лекарств. Как показали предыдущие слова Чуэ, скоро они прибудут в западную столицу. Нужно будет подумать о пополнении запасов, но шарлатан, видимо, ключевой элемент функционирования медицинского офиса, всё своё время проводил в болтовне, как и всегда.

Чуэ теперь проводила в медицинском офисе столько же времени, сколько и Рихаку. Она настаивала, что это "по работе". Может быть, она неправильно произнесла "от работы".

— Придворный врач, не могли бы вы хотя бы сделать записи о количестве лекарств, — сказала Маомао, сунув в руки шарлатана блокнот и кисточку. Это была не очень сложная работа, и она легко справилась бы с ней сама, но ей казалось важным не баловать врача.

— Хочешь, я помогу? — предложила Чуэ.

— Нет, спасибо. Если мы позволим немедицинскому персоналу прикасаться к лекарствам, это скажется на нас позже.

— Очень жаль. Госпожа Чуэ знает толк в ядах!

Она также не упускала случая прорекламировать себя. Пытаясь оправдать своё постоянное присутствие в медицинском офисе (и отсутствие реальной работы), предположила Маомао.

— Достаточно, чтобы заниматься дегустацией блюд, по крайней мере, я так понимаю, — сказала Маомао.

Она вспомнила банкет в Анане. Банкет, потом дело о пропавшем шарлатане, потом пощечина Джинши...

Последнее стало для неё настоящей проблемой. Маомао приложила руку к губам.

«Зачем я это сделала?»

Она прекрасно знала, что детские чары не обладают лечебным эффектом. Она обращалась с Джинши, как с ребёнком, которого можно обмануть маленькой хитростью.

Единственным плюсом было то, что люди в комнате, похоже, ничего не слышали, возможно, балкон был построен специально для таких тайных встреч. Маомао беспокоилась, что будет, если их услышат Суйрэн, Таомэй или Гаошун. Но только Чуэ проявила интерес.

Что же касается просьбы Джинши о том, чтобы она дала пощечину и "другой стороне", то ему просто нужно было что-то, чтобы взбодриться. Это точно не мазохизм, объяснил он.

«А что ещё я должна была подумать, глядя на его лицо?»

Красную отметину на лице он объяснил тем, что перед тем, как вернуться в комнату, хорошенько отшлепал себя по щеке. Суйрэн и остальные были в шоке, но он лишь усмехнулся и объяснил, что "мне просто нужно было убедиться, что я в порядке и начеку".

Маомао хранила полное молчание. Это было всё, что она могла сделать.

Она очень, очень устала.

— О, я так хорошо провела время в Анане! Не могу дождаться, когда увижу, как весело мы проведем время в западной столице, — сказала Чуэ, её маленькие глазки блестели. В руках у неё появились маленькие цветочки, флажки и даже, почему-то, голуби, но Рихаку и шарлатан уже успели остроумно ответить на это. Сейчас Маомао не было нужды ввязываться в эту игру. Зато у неё появился вопрос.

— Как ты это делаешь?

— О-хо! Интересуешься таинственными способностями госпожи Чуэ?

Она гордо фыркнула своим бобовым носиком.

— Да. Потому что, по моему опыту, такие способности обычно требуют некоторой подготовки.

Она видела, как Белая Леди проделывала подобные вещи на сцене, хотя её трюки требовали не столько подготовки, сколько знания человеческой психологии.

– Что бы ты сделала, если бы я тебе сказала? — спросила Чуэ.

— Я подумала, что они отлично подойдут для тех случаев, когда большие шишки попросят меня развлечь их, — ответила Маомао.

Её шутки про бордель всегда оказывались неудачными, поэтому небольшое представление, которое она могла бы устроить вместо этого, казалось идеальным. Ещё лучше, если это поможет снять напряжение.

— Простите, что я тебя огорчаю, но я уже показала Лунному принцу, на что способна в этой поездке, и если ты думаешь развлечь Императора, то я сделала это для него перед отъездом, чтобы он помог мне решить, куда отправиться с ними в будущем.

«Куда отправиться!»

У Маомао чуть было не вырвался смешок, но она заставила себя сдержаться. Воистину, Чуэ была женщиной, не знающей приличий.

Маомао вытряхнула мешочки с лекарствами, заставила шарлатана сделать записи, а затем положила их обратно в сундук. Так они делали снова и снова.

— О! Я ведь ещё не рассказала тебе о нашем предстоящем расписании? — сказала Чуэ.

— Значит, у тебя здесь есть настоящая работа, — сказала Маомао, которая была уверена, что Чуэ просто отлынивает.

— Ага! Госпожа Чуэ всегда много работает, чтобы свекровь на неё не злилась.

Она выпрямилась и выудила из складок своей мантии рулон деревянных полосок.

— Боже мой, вы отстали от жизни, госпожа Чуэ. Вам следует купить хорошую бумагу, гораздо более удобную в использовании, — сказал шарлатан, разминая пальцы. Он происходил из семьи производителей бумаги, и, судя по голосу, ему было приятно быть в курсе событий.

— Нет! Я женщина с элегантным вкусом, которая любит старину. Я обожаю текстуру дерева, я наслаждаюсь её запахом!

Бумага была удобной, но было много таких эстетов, как она, которые предпочитали достоинства дерева. Маомао сама толком ничего не поняла, но у неё также не было причин запрещать Чуэ писать на том, на чём она хотела. Однако ей было любопытно, как Чуэ умудрилась спрятать такой длинный свиток в своих одеждах.

— Когда мы прибудем в порт, мы сядем в экипаж с нашим багажом. Поездка до западной столицы займет около тридцати минут. Вам рекомендуется остерегаться скорпионов.

Маомао кивнула, надеясь, что скорпионы действительно будут.

— Как только мы доберемся до западной столицы, шарлатан— кхм, я имею в виду Придворный врач, присоединится к другим врачам. Ты пойдешь с ним, Маомао. Там будет кто-нибудь, кто покажет тебе комнату, где будет размещаться медицинский персонал. Это где-то на вилле господина Гёкуэна, и все вы не сможете поместиться там сразу, поэтому будете разделены на три группы. Кроме того, важные пассажиры будут все вместе; вам просто придётся с этим смириться

«Она сказала "шарлатан"?»

Она не очень хорошо постаралась прикрыть себя, но шарлатан был так занят написанием, что, похоже, ничего не заметил.

— Сестра Маомао, по большей части вы будете работать с другими врачами, за исключением случаев, когда вас будут вызывать для таких вещей, как дегустация блюд. Я думаю, вы будете часто видеться со мной и Рихаку.

Рихаку был телохранителем шарлатана, но как насчет Чуэ? Может быть, посыльный? В основном Маомао казалось, что она пытается придумать предлог, чтобы сократить работу и не слишком часто видеться со своей свекровью или “большой леди”, но она вежливо притворилась, что не понимает этого. Меньше всего ей хотелось, чтобы вместо неё вмешалась Суйрэн; это было бы катастрофой.

— И ещё кое-что. Ночью я не работаю, поэтому, пожалуйста, не зови меня тогда.

— Что? Даже в экстренной ситуации? — спросил шарлатан, хотя продолжал работать, кисть проворно двигалась в его пухлых руках.

— Даже тогда. Моя свекровь торопит меня со вторым, так что мне приходится использовать свои самые запредельные техники.

Каким-то образом ей удалось произнести это с невозмутимым лицом.

Доктор—шарлатан сначала был озадачен, но, когда Маомао сказала: “Сестра Чуэ — замужняя женщина”, он, казалось, соединил все точки над ё, потому что его лицо стало свекольно-красным, и он уронил кисточку. Судя по такой реакции, Маомао была удивлена, что он выжил в качестве врача заднего дворца.

Тем не менее, зная, что муж Чуэ был буквально человеком за кулисами, Маомао сомневалась, сможет ли он выполнить свою роль.

— Фуууу! Теперь, большие, глубокие вдохи!

Чуэ присела на корточки и провела руками по животу.

Маомао прервала её. Она чувствовала себя неловко, но Чуэ не подавала никаких признаков того, что собирается остановиться.

— Сестра Чу, хватит ваших странных упражнений. Что-нибудь ещё, что нам следует знать?

Чуэ выпрямилась, как будто ничего не произошло.

— Когда мы доберёмся до западной столицы, я думаю, вы обнаружите, что живете в значительной степени так, как привыкли на этом корабле. Единственная разница в том, что ваши инструкции будут исходить от доктора Ю, одного из старших врачей.

«Ю — так вот как звали загорелого доктора».

Это было довольно распространённое имя, особенно на западе. Маомао придётся постараться, чтобы запомнить его.

— Как я уже сказала, я думаю, мы будем проводить много времени вместе, поэтому, если у тебя возникнут какие-либо вопросы, не стесняйся спрашивать госпожу Чуэ или доктора Ю. Кроме ночи, как я уже сказала. Никто не знает, сможет ли юный сын Ма произвести наследника, поэтому на меня оказывается большое давление! Дальнейшее существование клана Ма лежит на моих плечах! Ну, хорошо, всё ещё есть ветвь семьи, но... Ну, ты же знаешь мою свекровь...

Чуэ выглядела совершенно отчаявшейся. Значит, было что-то, что могло её напугать.

«Наверное, нелегко быть женой старшего сына», — подумала Маомао, хотя на самом деле это её не волновало. Она убрала остатки лекарства, и на этом они закончили инвентаризацию.

Чуэ встала.

— Мы приедем очень скоро, так что я собираюсь вернуться.

— Увидимся в следующий раз, госпожа Чуэ! — сказал доктор-шарлатан так, словно она была подругой, просто заглянувшей в гости.

Чуэ помахала рукой и собралась уходить, но затем остановилась и обернулась.

— Сестра Маомао...

— Да? Что-то случилось?

Чего ещё могла хотеть Чуэ?

— Люди лгут во дворце так же часто, как и в квартале удовольствий. В западной столице будет много лжецов, так что будьте осторожны. О, и я буду молчать о том, что произошло — не волнуйтесь.

Затем она улыбнулась, её смуглое лицо казалось ещё темнее в слабом освещении нижних палуб.

«Что произошло?»

Маомао не была уверена, что она имела в виду.

— Тогда ладно! Пока!

Чуэ с лязгом закрыла дверь, и затем было слышно только легкое покачивание корабля.

Таким образом, Мао Мао снова прибыла в западную столицу. Она могла только гадать, что ожидало её во время второго визита.

[П.п: На сегодня всё. Завтра будут все доп главы, а с понедельника начнём 10 том.]


Читать далее

Маомао 18.03.24
Две консорта 18.03.24
Жэньши 18.03.24
Улыбка нимфы 18.03.24
Придворная дама 18.03.24
Дегустатор ядов 18.03.24
Ветка 18.03.24
Афродизиак 18.03.24
Какао 18.03.24
Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Запугивание 18.03.24
Уход за больной 18.03.24
Огонь 18.03.24
Тайные манёвры 18.03.24
Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Приём в саду (часть 3) 18.03.24
После торжества 18.03.24
Отпечатки пальцев 18.03.24
Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Трубка 12.03.24
Обучение в заднем дворце 12.03.24
Сырая рыба 12.03.24
Свинец 12.03.24
Макияж 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Сливовый яд 12.03.24
Лакан 12.03.24
Суйрей 12.03.24
Случай или что-то большее 12.03.24
Ритуал 12.03.24
Дурман 12.03.24
Гаошун 12.03.24
Возвращение в задний дворец 12.03.24
Бумага 12.03.24
Как выкупить контракт 12.03.24
Синие розы 12.03.24
Красные ногти 12.03.24
Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книги 12.03.24
Кошка 12.03.24
Караван 12.03.24
Духи 12.03.24
Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Зеркало 12.03.24
Клиника 12.03.24
Дух Луны 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Святилище Выбора 12.03.24
Вдовствующая Императрица 12.03.24
Бывший Император 12.03.24
Страшные истории 12.03.24
Победа над жарой 12.03.24
Охота (Часть первая) 12.03.24
Охота(Часть вторая) 12.03.24
Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Ванна 12.03.24
Сэки-у 12.03.24
Танцующий призрак 12.03.24
Слухи о евнухах 12.03.24
Лёд 12.03.24
Тазовое предлежание 12.03.24
Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Следы 12.03.24
Деревня Лисиц 12.03.24
Фонарное растение 12.03.24
Фестиваль 12.03.24
Рабочий участок 12.03.24
Цитадель 12.03.24
Лахан 12.03.24
Тайбон 12.03.24
Фейфа 12.03.24
Марш армии 12.03.24
Засада 12.03.24
Как всё начиналось 12.03.24
В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Саранча 12.03.24
Укё 12.03.24
Сон 12.03.24
Плащ огненной крысы 12.03.24
Пусть едят пирожное 12.03.24
Последний том 12.03.24
Бессмертная белая змея 12.03.24
Профессиональные навыки 12.03.24
Бумажная деревня 12.03.24
Конопля и народная религия 12.03.24
Разбойники 12.03.24
Проблемы накапливаются 12.03.24
Западная столица — день первый 12.03.24
Западная столица — день второй 12.03.24
Банкет (Часть первая) 12.03.24
Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Западная столица — день четвертый 12.03.24
Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Возвращение на родину 12.03.24
Завершение работы в западной столице 12.03.24
Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Возвращение домой 12.03.24
Плохие клёцки 12.03.24
Танцующий водный дух 12.03.24
Проверка супруги Лишу 12.03.24
Скандал (Часть первая) 12.03.24
Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Скандал (Часть третья) 12.03.24
Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Экзамен для придворных дам 12.03.24
Преследование 12.03.24
Медицинский помощник 12.03.24
Задний дворец 12.03.24
Печенье с предсказаниями 12.03.24
Падение стратега 12.03.24
Намерения Айлин 12.03.24
Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Императрица 12.03.24
Тайные операции 12.03.24
Перед торжеством 12.03.24
Дитя чужой страны 12.03.24
Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Встреча с девой святилища 12.03.24
"Мама" 12.03.24
Ужин 12.03.24
Подозреваемый 12.03.24
Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
Правда за правдой 12.03.24
Грибная похлебка 12.03.24
Исповедь Девы святилища 12.03.24
Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книга Го 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Тенденции 12.03.24
Братья и сестра Ма 12.03.24
Карты 12.03.24
Раскаты грома 12.03.24
Экспедиция 12.03.24
Преследование 12.03.24
Идея Джинши 12.03.24
Байтанг 12.03.24
Спорт и страх 12.03.24
Плохая готовка 12.03.24
Вор шпильки для волос 12.03.24
Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Чудак против извращенца 12.03.24
Владелец пальцев 12.03.24
Мудрец Го 12.03.24
Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Просьба Яо 12.03.24
Вилла 12.03.24
Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Табу 12.03.24
Тайные занятия 12.03.24
Послание 12.03.24
Практические занятия 12.03.24
Препарирование 12.03.24
Тайна чисел 12.03.24
Гёку-оу 12.03.24
Выбор 12.03.24
Подготовка 12.03.24
Морское путешествие 12.03.24
Чуэ 12.03.24
Ананский банкет 12.03.24
Исчезновение шарлатана 12.03.24
Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Эпилог

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть